Translation of "неразрывно переплетены" to English language:


  Dictionary Russian-English

переплетены - перевод : переплетены - перевод : переплетены - перевод : переплетены - перевод : переплетены - перевод : неразрывно - перевод : переплетены - перевод : переплетены - перевод : неразрывно переплетены - перевод : переплетены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Проблемы продовольствия, воды, мин, болезней и смерти неразрывно переплетены с демократизацией, правами человека и развитием.
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development.
Их истории тесно переплетены.
Their stories are tightly intertwined.
Все лепестки переплетены одинаково.
All petals interlaced in the same way.
Их пальцы были тесно переплетены.
Their fingers were tightly interlaced.
Они наслоены, они переплетены, они запутаны.
They're layered, they're interwoven, they're tangled.
И все эти проблемы переплетены и взаимозависимый
And grab each other
Наши страны соседи. Наши истории и населения переплетены.
We are neighbors, our histories and populations intertwined.
Теперь эти понятия неразрывно взаимосвязаны.
Those issues have now become linked.
Мир и развитие неразрывно связаны.
Peace and development are indissolubly linked.
Безопасность и разоружение неразрывно взаимосвязаны.
Security and disarmament are inextricably intertwined.
Эти два понятия неразрывно связаны.
These two ideas are closely related.
В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены.
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined.
И оба конца каждого пузыря должны быть переплетены с другими пузырями.
And both ends of each bubble have to be interlaced with other bubbles.
Торговля людьми неразрывно связана с бедностью.
Human trafficking is deeply linked to poverty.
49. Развитие и безопасность неразрывно связаны.
49. Development and security were inherently linked.
Это процесс, который происходит, когда ряд элементов или императивов развития тесно переплетены.
It is a process that takes place when a number of elements or imperatives of development interlock.
Торговля и перевозки неразрывно связаны между собой.
Trade and transport were inextricably linked.
Крайности нищеты неразрывно связаны с крайностями богатства.
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth.
Развитие также неразрывно связано с охраной климата.
Development is also inextricably linked to climate protection.
Энергосбережение неразрывно связано с защитой окружающей среды.
Energy conservation goes hand in hand with protection of the environment.
(40 12) поворачивает хвостом своим, как кедром жилы же на бедрах его переплетены
He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
(40 12) поворачивает хвостом своим, как кедром жилы же на бедрах его переплетены
He moveth his tail like a cedar the sinews of his stones are wrapped together.
Наши история и торговля неразрывно связаны с морем.
Our history and trade are inextricably linked with the sea.
Истина и справедливость в их представлении неразрывно связаны.
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked.
Эти три направления неразрывно связаны с правами человека.
In addition, the skills for informed, deliberate and legitimate participation in affairs of common interest are fostered.
Все эти аспекты неразрывно связаны друг с другом.
All of those challenges are inseparably linked.
По логике эти вопросы неразрывно связаны между собой.
It is logical that those issues are inextricably linked.
Защита прав человека неразрывно связана с поддержанием мира.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
Иными словами, демократия, развитие и мир неразрывно связаны.
In other words, democracy, development and peace are indissolubly linked.
5. Развитие неразрывно связано с защитой окружающей среды.
5. The issue of environmental protection was also critical to development.
И мотивации для большинства взрослых, они неразрывно мотивированы.
And motivation for most adults, they are intrinsically motivated.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
Today, efficiency of external action is inextricably linked to its legitimacy.
В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity.
Он считал, что экономический прогресс неразрывно связан с демократизацией.
He believed economic progress was inextricably linked to democratization.
Принцип солидарности по прежнему неразрывно связан с принципом свободы.
The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom.
Это, разумеется, ложная дискуссия, ибо две проблемы неразрывно связаны.
This is of course a false debate, since the two issues are inseparably linked.
Столь же неразрывно связаны с окружающей средой проблемы энергоснабжения.
Energy and the environment were also inextricably linked.
Одно ясно судьбы арабского и израильского народов неразрывно связаны.
One thing is sure the fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked.
Вопросы мира и безопасности неразрывно связаны с вопросами развития.
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development.
Производство продовольствия неразрывно связано с использованием воды и почвы.
Food consumption is also a fundamental quality of life issue, and yet availability and access to food varies a great deal within each country and across countries.
Интересы Америки теперь настолько сильно переплетены с Китаем, что политика изоляции или конфронтации просто неосуществима.
America s interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible.
Мы так похожи, но все же есть все эти фантастические различия, которые уже давно переплетены.
We are so similar but yet there are all these fantastic differences, familiar yet twisted.
И осознали, что их свобода неразрывно соединена с нашей свободой.
And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
Международный механизм финансирования и ОПР неразрывно связаны друг с другом.
The international financing facility and ODA went hand in hand.
Некоторые утверждают, что мир неразрывно связан с демократией и развитием.
Some say that peace is indissociably related to democracy and development.

 

Похожие Запросы : тесно переплетены - причудливо переплетены - сильно переплетены - тесно переплетены - взаимно переплетены