Translation of "неразумно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это неразумно. | It is contrary to reason. |
Это неразумно. | That's not rational. |
Это неразумно. | It's not reasonable. |
Это неразумно? | Is that unreasonable? |
Неразумно, Холли. | Unwise, Holly. And Anna. |
Это совершенно неразумно. | It's completely irrational. |
Это было неразумно. | It wasn't reasonable. |
Это было бы неразумно. | That would be unwise. |
По моему, это неразумно. | I think it's unreasonable. |
Все это так неразумно. | It's all so unreasonable. |
Это было бы неразумно. | That would be very unwise. |
Миссис Антон, это неразумно. | Mrs. Anton, I don't think that's advisable. |
А вдобавок ещё и неразумно. | But equally the case, that the views that I'll be developing in the lectures are, although not necessarily unique to me, aren't all laid out in the readings. You won't get everything I'm talking about in the lectures, if all you do is the readings. |
Это было бы крайне неразумно. | It's crazy! |
Это неразумно, тебе надо лечь. | Be reasonable. Go to sleep. |
Неразумно ей и далее сопровождать меня. | It would be foolish for her to come along. |
Это крайне неразумно с вашей стороны. | That's most unwise of you. |
Было бы неразумно разочаровывать Большого Брата | It might be unwise to disappoint Big Brother. |
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат. | Ignoring the negative investment climate would be unwise. |
Эти люди поступают неразумно, подражая своим главам. | Nay! |
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке. | It would be illadvised to talk here. |
И Анне... Неразумно... И полиция поверила тебе? | Did the, uh... police believe you? |
Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно. | But generalizing from these exceptions is unwise. |
Как неразумно выпрашивать то, чего можешь сам достичь! | It's so pointless to ask for something that you yourself can get! |
Тогда это неразумно... Разве она не хорошая женщина? | It's not logical then... is she not a good girl? |
К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно. | Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise. |
Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно. | Returning to that model is neither likely nor wise. |
Судья по делу Майкла, Лоис Форер, считала, что это неразумно. | The judge on the case, Judge Lois Forer thought that this made no sense. |
А любить другого не мог открыть разум, потому что это неразумно . | But the law of loving others could not be discovered by reason, because it is unreasonable.' |
Жаль, что приходится прерывать приятную вечеринку но неразумно заставлять даму ждать | Well boys, I hate to break up a good party but you can't keep a woman waiting, can you? |
10) Возможность ссылки на рекомендацию или разрешение не должна быть неразумно широкой. | (10) Reliance on the recommendation or authorization should not be unreasonable. |
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно. | Pursuing radical goals does not necessarily mean that a country will act irrationally. |
Поэтому совершенно неразумно упрямо увязывать отъезд чехословацкой делегации с назначением нового государства члена. | It is, therefore, unreasonable obstinately to relate the question of withdrawal of the Czechoslovak delegation with the question of the nomination of a new member State. |
Некоторые люди могли сказать, что неразумно платить 20 , или 30 , или 40 годовых. | Some people might say it's unreasonable to pay 20 , or 30 interest, or 40 annual interest. |
Поэтому было бы неразумно увязывать принципиальный вопрос с вопросом об уровнях вознаграждения инспекторов ОИГ. | It would therefore be unwise to inject a question of principle into the issue of remuneration levels for inspectors of JIU. |
Потому что мне неразумно туда ехать, ...а вам еще менее разумно приветствовать меня там. | Because it is not wise for me to go and still less wise if you were seen to greet me there. |
С самого начала они снова и снова (неразумно) повторяли, что никогда не пошлют наземные войска. | From the beginning, they have repeatedly declared (foolishly) that they would never send in troops on the ground. |
Также они считают, что неразумно ожидать, что Ванесса останется в Австралии, когда ее родителей вышлют. | It would also be unreasonable, in their view, to expect Vanessa to remain in Australia while the parents are removed. |
Неразумно выкидывать весь компьютер целиком только из за поломки или устаревания одного из компонентов системы. | The last thing we want to do is throw away an entire computer system just because it has only one broken part, or is outdated. |
В то же время, каким либо образом отделять членов еврозоны от остального ЕС было бы неразумно. | At the same time, setting eurozone members apart from the wider EU would be inadvisable. |
Невозможность соответствовать системе заставляет людей атаковать систему, говорил он. Всегда очень неразумно бомбить народы ради свободы . | The failure to fit the system makes people attack that system, he said, so it is never wise to bomb nations to freedom. |
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов. | Once again, Greece s creditors put the cart before the horse, by insisting that the new loan be agreed before any discussion of debt relief. |
Эта уступка, которую вряд ли можно счесть неразумно высокой платой за разоружение и мир, была сделана. | This concession, hardly an unreasonably high price to pay for disarmament and peace, was made. |
На самом же деле крайне неразумно сокращение инвестиций в будущее в людей, планету, политические институты или бизнес. | In fact, cutting investment in our future be it in people, the planet, political institutions, or business is deeply irrational. |
Установление приоритетов при экономии средств носит решающий характер, однако ослаблять при этом производительные институты было бы совершенно неразумно. | The assignment of priorities when saving money was critical, and weakening productive institutions was never wise. |