Translation of "не зная почему" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : зная - перевод : почему - перевод : не - перевод : Почему - перевод : почему - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

не зная, почему?
without knowing why?
Зная это, почему и там не поставил забор?
If you knew that, why didn't you build a fence there too?
ничего не зная.
I'm not going to just scream without knowing anything.
И почему родители спокойно дают детям пользоваться компьютерами, не зная даже, что такое родительская блокировка?
Why is it okay for parents to give computers to children when the parents do not even know what a parental lock is?
Уезжаешь, не зная куда.
One doesn't leave without knowing where.
Живет, не зная печали.
What about you? Aren't you happy, Nicola?
Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом? .
Why do you trouble me, whereas you know that I am Allah s Noble Messenger towards you?
Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом? .
Why do you hurt me while you know certainly that I am the Messenger of Allah to you?
Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом? .
Why persecute ye me, when ye well know that I am Allah's messenger unto you?
И не зная все остальное.
And not knowing the rest.
Я жила, не зная вас.
I lived without knowing you.
Зная о неоптимальности алгоритма поиска в глубину, почему кто либо будет его использовать?
Given the non optimality of depth first search, why would anybody choose to use it?
Любых. Я хочу узнать, почему я, зная верный путь, все равно поступаю неверно.
I want to discover why I know what's right and still do what's wrong.
Таким образом можно исключить элемент случайности из процесса принятия решений, зная, что работает, что не работает, и почему.
And in this way, you can take the guesswork out of policy making by knowing what works, what doesn't work and why.
Не зная, что сказать, она молчала.
Not knowing what to say, she remained silent.
Не зная, что сказать, я молчал.
Not knowing what to say, I remained silent.
Не зная что ответить, я промолчала.
Not knowing what to answer, I kept silent.
Не зная, что сказать, он промолчал.
Since he didn't know what to say, he remained silent.
Не зная, что делать, я не сделал ничего.
Not knowing what to do, I did nothing.
Зная тубы
Knowing tuba
Я пожимаю плечами, не зная, как ответить.
I shrug, not knowing how to respond.
Не зная, что сказать, он продолжал молчать.
Not knowing what to say, he remained silent.
Не зная, что сказать, она просто улыбнулась.
Not knowing what to say, she just smiled.
Не зная, что делать, я попросил помощи.
Not knowing what to do, I asked for help.
Не зная, что делать, я позвонил ей.
Not knowing what to do, I called her.
Зная это, ты не будешь испытывать трудности.
Knowing this, you will not be troubled.
Так вы пришли, совсем ничего не зная?
You came without knowing anything?
Не зная, что это поможет мне позже.
Not knowing it would help me later...
Не зная, что делать, я позвонил в полицию.
Not knowing what to do, I telephoned the police.
Не зная, что делать, мы позвонили в полицию.
Not knowing what to do, we telephoned the police.
Что бы вы предсказали, не зная об этом?
What would you have predicted, not knowing this?
Зная эти вещи, вы уже не можете не использовать их.
Look, once you have these tools, you can't not use them.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник.
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник. Позор!
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook. That's a shame.
Ты вышла замуж без любви или не зная любви.
You married without love and without having known love.
Но, зная это, он не должен был этого делать.
But, knowing this, he ought not to do it!
Они арестовали нас, не зная ничего, кроме наших имён.
They arrested us without knowing anything other than our names.
Не зная, что посмотреть, я спросил у него совета.
Not knowing what to see, I asked him for advice.
Не зная, что делать, я спросил совет у учителя.
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
Не зная, что делать, он попросил у меня помощи.
Not knowing what to do, he asked me for help.
Не зная, что делать, я спросил у него совета.
Not knowing what to do, I asked him for advice.
Кирби, не зная этого находит части и объединяет их.
Kirby, not knowing this, finds the pieces and reunites them.
действительно не зная о том, что их деятельность противозаконна.
Naïve cartels are much more common in developing countries and others that have not been active in prosecuting the conduct.
Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?
What would you attempt to do if you knew you could not fail?
Зачем? Ни капли не зная человека, вы его критикуете.
Why is he doing that? without even knowing the person, you judge him.

 

Похожие Запросы : не зная, почему - не зная, - не зная, - не зная, - не зная - не зная - не зная - не зная - не зная - зная, - зная, - не зная, что - даже не зная, - даже не зная,