Translation of "не иметь никакого значения" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Может быть, это не будет иметь никакого значения. | Maybe it won't make any difference. |
Для артиста время не должно иметь никакого значения. | Time should be irrelevant to an artist. |
Не имеет никакого значения. | It doesn't matter one bit. |
Если этого не произойдет, то все решения, относящиeся к процедуре, не будут иметь никакого значения. | If it does not so move, any procedural decisions will be worthless. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't really matter. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't have any meaning. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't have any significance. |
Это не имеет никакого значения. | It means nothing at all. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't matter. |
Имена не имеют никакого значения. | Joan, names are unimportant. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't matter one way or the other. |
Не иметь никакого намерения. | Momentarily, superficially yes. |
Я им не придаю никакого значения. | I don't pay them any mind. |
Значения нет никакого. | It has no meaning whatever. |
Тогда это не будет иметь значения. | It won't make any difference then. |
Не имеет никакого значения, что окончил человек. | What school a person graduated from counts for nothing. |
Это не имеет для меня никакого значения. | It doesn't matter at all to me. |
Успех в суде не имеет никакого значения! | Success before the courts is immaterialmeaningless!! |
Она существовала, но не имела никакого значения. | They were just there, but they had no significance. |
Уверяю тебя,.. ...он не имел никакого значения. | Oh, I assure you he was no one of the slightest importance. |
Предполагается, что это не должно иметь значения. | That's not supposed to matter. |
Испания была страной, не имевшей уже никакого значения. | Spain was a country that no longer mattered. |
Во вторых, общественное мнение не имеет никакого значения. | The other lesson is that general wisdom carries no weight. |
не имеет никакого значения какую руку вы используете. | I'm lefthanded. It will not make any difference which hand you use. |
Ваш сан не имеет для меня никакого значения! | Your rank has never been important to me! |
Не хочу иметь с тобой никакого дела! | I don't want anything from you! |
Но это не должно иметь для вас значения. | That shouldn't make much difference to you. |
Кити рассказала это, не придавая никакого значения этим словам. | Kitty had narrated this without attaching any special meaning to the words. |
Не имеет никакого значения, на чью территорию ты вторгся. | It does not matter whose territory you are trespassing on. |
В противном случае, работа в Каире, в которую мы вложили так много сил, не будет иметь никакого значения и никакой ценности. | Otherwise, there would be little meaning and little value to the work which we have all invested in and which matured in Cairo. |
Я не хочу иметь к тебе никакого отношения. | I want to have nothing to do with you. |
Во первых, поддержка стороны ангелов может не иметь значения. | First, being on the side of the angels may not matter. |
При этом имеющие смысл выражения могут не иметь значения. | In linguistics, a word sense is one of the meanings of a word. |
Кроме того, юридическое заключение не будет иметь практического значения. | Further, a legal opinion would have no practical effect. |
Остальной внешний антураж не имеет для меня практически никакого значения. | Other superficial factors have practically no meaning for me. |
Их деяния тщетны, и в Судный день они заслужат только унижение и пренебрежение. Их деяния не будут иметь никакого веса и значения. | So their good deeds will be fruitless, and on the Day of Judgement We shall not appoint any weighing for them. |
Их деяния тщетны, и в Судный день они заслужат только унижение и пренебрежение. Их деяния не будут иметь никакого веса и значения. | So their works are in vain, and on the Day of Resurrection, We shall not give them any weight. |
Их деяния тщетны, и в Судный день они заслужат только унижение и пренебрежение. Их деяния не будут иметь никакого веса и значения. | So their works are in vain. And on the Day of Resurrection, We will consider them of no weight. |
Их деяния тщетны, и в Судный день они заслужат только унижение и пренебрежение. Их деяния не будут иметь никакого веса и значения. | Hence, all their deeds have come to naught, and We shall assign no weight to them on the Day of Resurrection. |
Их деяния тщетны, и в Судный день они заслужат только унижение и пренебрежение. Их деяния не будут иметь никакого веса и значения. | Therefor their works are vain, and on the Day of Resurrection We assign no weight to them. |
Но они не имеют никакого значения вне контекста лекций. Они не самодостаточны . | But it's not intended to make any sense outside the context of lectures. |
Однако, при голосовании за предпочитаемую партию стратегия не имеет никакого значения. | However, when it comes to voting for their favorite political party, this strategy doesn't matter. |
Это не имеет никакого значения. Ты все еще хочешь усыновить ребенка? | That doesn't seem to make any difference. |
A и A 1 никогда не могут иметь одинаковые значения. | A and A 1 can never be equal to the same values. |
Некоторые вариации могут не иметь значения, а некоторые очень важны. | Some variation might not matter at all, but some variations matter a lot. |
Похожие Запросы : никакого значения - никакого значения - не иметь значения - не иметь значения - не имеет никакого значения - не имеет никакого значения - не имеет никакого значения - не имеет никакого значения - не имеет никакого значения - не имеет никакого значения - не имеет никакого значения - не положил никакого значения - Это не имеет никакого значения - не имеет никакого значения для