Translation of "обладают способностью" to English language:
Dictionary Russian-English
обладают способностью - перевод : обладают способностью - перевод : обладают - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Кошки обладают способностью видеть в темноте. | Cats have the ability to see in the dark. |
Они обладают колоссальной способностью удерживать питательные вещества и воду. | They have a tremendous capacity for holding on to nutrients and water. |
Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию. | They are very eager learners and very capable survivors. |
Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного. | These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do. |
Они также обладают способностью определять местоположение целей для нанесения удара. | They have a potential, as well, to locate targets for attack. |
Они также обладают способностью играть. Они на самом деле играют. | They are also able to play they are really playing. |
В дополнение, некоторые семейства верескоцветных обладают исключительной способностью накапливать в себе алюминий. | In addition, some families among the order are notable for their exceptional ability to accumulate aluminum. |
Однако лишь несколько привилегированных государств обладают способностью обеспечить свою собственную безопасность самостоятельно. | However, only a privileged few possess the ability to provide for their own security unilaterally. |
ref обладают способностью использовать магию, хотя Юкито в меньшей степени владеет этим мастерством. | ref have the ability to use magic, though Yukito is the least skilled among them. |
Семена обладают способностью зимней спячки и могут сохраняться в почве на протяжении годов. | The seeds have hibernation capabilities, and can last for years in the soil. |
И из всех молекул, известных химии, только ДНК и ее родственники обладают этой способностью. | And of all the molecules known to chemistry, only DNA and its relatives have this ability |
Французы обладают потрясающей способностью всё портить, они берут красивое место и обрезают вот здесь угол. | And the French have this extraordinary way of screwing things up by taking a beautiful site and cutting the corner off. |
Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь. | They have the ability to protect themselves from many kinds of damage, which we think makes them live longer. |
Клетки рака легких, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии гемцитабином, обладают меньшей способностью к распространению, ивазивности и способностью к передвижению, чем их чувствительные к лекарствам дубликаты. | Lung cancer cells that are resistant to the chemotherapy gemcitabine are less proliferative, invasive, and motile than their drug sensitive counterparts. |
Определённые ферменты, в частности топоизомеразы, обладают способностью изменять топологию ДНК, например для репликации ДНК или транскрипции. | Additionally, certain enzymes such as topoisomerases are able to change DNA topology to facilitate functions such as DNA replication or transcription. |
Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. | I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. |
Именно те, кто начинают с зачем обладают способностью вдохновлять окружающих или находить других, кто вдохновляет их. | And it's those who start with why that have the ability to inspire those around them or find others who inspire them. |
Это эндотермические растения, они не только сами производят тепло, но и обладают редкой способностью регулировать собственную температуру. | They are endothermic, not only producing their own heat, but they also have the rare ability to regulate their own temperature. |
Они находятся в крупных органах и обладают способностью как к самовоспроизводству, так и к преобразованию в специализированные клетки. | There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny transforming blood cells into nerve cells, for example. |
Они находятся в крупных органах и обладают способностью как к самовоспроизводству, так и к преобразованию в специализированные клетки. | These are found in major organs and they both self renew and give rise to specialized cells. |
Женщины обладают наравне с мужчинами способностью владеть, пользоваться и распоряжаться имуществом, заключать контракты или осуществлять другие гражданские права. | Women possess, equally with men, the ability to own, use and dispose of property and to enter into contracts and exercise other civil rights. |
Узнав, что они обладают такой способностью, нельзя не задаться вопросами о механизмах, которые они используют, и возможных видах коммерческого применения. | Knowledge of their adaptation process provokes questions as to the mechanisms they use and possible commercial applications. |
9. Некоторые развивающиеся страны и страны с ранее централизованно планируемым хозяйством не обладают такой способностью гибко учитывать изменения рыночной конъюнктуры. | 9. Such flexibility of response to market pressures is weak in some developing nations and in the former centrally planned economies. |
Так, правительства, не способные управлять, опускающие руки, на национальном уровне обладают куда меньшей способностью совладать с проблемой на международном уровне. | So governments who are failing, who are dropping the ball at a national level, have even less ability to get their arms around the problem at an international level. |
Более прозаично, лидеры с контекстным интеллектом, подобно серферам, обладают способностью оценивать и приспосабливаться к новым волнам и успешно ездить верхом на них. | Bismarck once referred to this skill as the ability to intuit God s movements in history, and seize the hem of His garment as He sweeps past. More prosaically, leaders with contextual intelligence, like surfers, have the ability to judge and adjust to new waves and ride them successfully. |
Более прозаично, лидеры с контекстным интеллектом, подобно серферам, обладают способностью оценивать и приспосабливаться к новым волнам и успешно ездить верхом на них. | More prosaically, leaders with contextual intelligence, like surfers, have the ability to judge and adjust to new waves and ride them successfully. |
Мы говорим о том, что лидеры более энергичны, больше рискуют, более оптимистичны, более убедительны и обладают большей способностью к эмпатии, чем другие люди. | We talk about leaders being more energetic, more risk taking, more optimistic, more persuasive, and more empathetic than other people. |
Компоненты отображающего радиолокатора этой лаборатории обладают способностью производить измерения практически над любым районом и в любое время, независимо от погодных условий и освещенности. | The laboratory apos s imaging radar components have the ability to make measurements over virtually any region at any time, regardless of weather or sunlight conditions. |
Такие организации обладают способностью обходить даже самые строгие законы всеми доступными им незаконными средствами, включая контрабанду ядерных компонентов и научные разработки, связанные с ними. | Such organizations have the ability to break the most rigorous of laws by all the illegitimate means available to them, including the smuggling of nuclear components and their scientific designs. |
Разумность определяется способностью прогнозировать. | What it is is intelligence is defined by prediction. |
и наделяет способностью говорить. | And, of course, expressive spaces are not mute. |
Во первых, разные страны обладают разной способностью поддерживать государственный долг в зависимости от их первоначальных уровней дефицита, существующего долгового бремени, платежного поведения и авторитетности политики. | First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility. Smaller economies like some in Europe that have large deficits, growing public debt, and banks that are too big to fail and too big to be saved may need fiscal adjustment sooner to avoid failed auctions, rating downgrades, and the risk of a public finance crisis. |
Во первых, разные страны обладают разной способностью поддерживать государственный долг в зависимости от их первоначальных уровней дефицита, существующего долгового бремени, платежного поведения и авторитетности политики. | First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility. |
Мозг обладает прекрасной способностью забывать. | The brain is very good at forgetting. |
А именно над способностью реагировать. | And that was responsiveness. |
Дети рождаются с этой способностью. | Babies come with this ability. |
Мозг обладает прекрасной способностью забывать. | The brain is very good at forgetting. |
Фотографии обладают способностью рассеять тьму мнительности, невежества, и, в частности, я провел много бесед об этом, но покажу только одну фотографию в вопросе о ВИЧ СПИДе. | Now, images have power to shed light of understanding on suspicion, ignorance, and in particular I've given a lot of talks on this but I'll just show one image the issue of HIV AIDS. |
Фотографии обладают способностью рассеять тьму мнительности, невежества, и, в частности, я провел много бесед об этом, но покажу только одну фотографию в вопросе о ВИЧ СПИДе. | Now, images have power to shed light of understanding on suspicion, ignorance, and in particular I've given a lot of talks on this but I'll just show one image the issue of HlV AlDS. |
Наибольшую пользу прямые иностранные инвестиции приносят странам, в которых отечественные компании и организации также извлекают выгоду из таких инвестиций, и которые, таким образом, обладают необходимой абсорбционной способностью. | Countries that benefit most from FDI are those whose domestic firms and institutions also benefit, and thus those that have the requisite absorptive capacity. |
Я горжусь своей способностью травить тараканов. | I'm proud of my ability to eliminate cockroaches. |
Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно. | I pride myself on my ability to think outside the box. |
Имеющиеся проблемы, связанные с пропускной способностью | Current capacity problems |
M40 затвором обладает способностью 5 патронов | The M40 bolt action has the capacity to 5 cartridges |
Но ты, видимо, обладаешь этой способностью. | But you appear to possess that ability. |
Похожие Запросы : владеют способностью - обладают навыками - обладают более - обладают опытом - обладают возможностями - обладают статусом - обладают примерно - обладают активностью - обладают свойством - обладают функцией - свойствами обладают - обладают правом