Translation of "обязательства перед заинтересованными сторонами" to English language:


  Dictionary Russian-English

перед - перевод : перед - перевод : обязательства - перевод : сторонами - перевод : обязательства перед заинтересованными сторонами - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

ii) содействовать обеспечению подотчетности перед членами, заинтересованными сторонами и широкой общественностью
(ii) Promote accountability to members, stakeholders and the general public
СОТРУДНИЧЕСТВО С ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ СТОРОНАМИ
Meeting with States parties
Связи с заинтересованными сторонами
E. Stakeholder relations
Консультации с заинтересованными сторонами
Consultation with stakeholders
c) Отношения с заинтересованными сторонами
(c) Relationships with stakeholders
Сторонами и всеми остальными заинтересованными
information exchange among Parties and all other interested
В докладе отражены инициативы, меры и обязательства, принятые за этот год правительствами и основными заинтересованными сторонами.
It provided an account of initiatives, actions and commitments undertaken by Governments and the major relevant stakeholders since the preceding year.
Отношения с аудиторией и заинтересованными сторонами
Relations with audience and stakeholders
СОТРУДНИЧЕСТВО С ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ СТОРОНАМИ 17 19 4
Meeting with States parties 17 19 3
Это лишь углубляет разрыв между заинтересованными сторонами.
That only deepened the divide between the parties involved.
59. Он предложил начать диалог между заинтересованными сторонами.
59. He proposed that a dialogue of the involved parties be engaged.
Эти предложения предназначались для рассмотрения всеми заинтересованными сторонами.
These proposals had been intended for consideration by all concerned.
А. Структуры, необходимые для обеспечения координации между заинтересованными сторонами
Structures for coordination between stakeholders
Нужно поощрять следующие виды деятельности между заинтересованными сторонами КБОООН
The following activities should be encouraged between the interested parties of the UNCCD.
Услуги будут предлагаться на основе сотрудничества с заинтересованными сторонами общин.
Services are to be offered in collaboration with community players.
диалог между сторонами, заинтересованными в решении проблем, и поставщиками знаний
Research, Development and Demonstration are instruments to reach Banverket s overall mission which is a competitive rail transportation system.
С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям.
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities.
Мы приветствуем проявленное заинтересованными сторонами мужество и учет взаимных интересов.
We congratulate the parties concerned for their courage and mutual accommodation.
Новая Зеландия предложила наладить сотрудничество с заинтересованными тихоокеанскими партнерами, чтобы помочь им выполнить их обязательства по отчетности перед Советом Безопасности.
New Zealand has offered to work with interested Pacific partners to help them meet their reporting requirements and obligations to the Security Council.
признавая важный вклад, внесенный в деятельность Специального комитета всеми заинтересованными сторонами,
Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders,
Его следует также проводить в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами.
It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties.
участвующие в подготовке и заключении таких планов действий, определяются заинтересованными сторонами
Recommends further that intermodal transport operators and concerned Governmental authorities make use of the Model Partnership Agreements set forth in the A annex II to this recommendation
Стратегия коммуникации будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
The communication strategy will be prepared in consultation with all major stakeholders.
Нам удалось достичь консенсуса между заинтересованными сторонами в ходе длительных консультаций.
Consensus was achieved among interested parties through extensive consultations.
Его окончательный статус мог бы быть определен позднее соответствующими заинтересованными сторонами.
Its final status would be determined at a later time by its stakeholders.
Деятельность Подкомитета основана на принципе партнерского взаимодействия с многими заинтересованными сторонами.
The subcommittee operates on the principle of synergy from multi stakeholders partnerships.
Также подчеркивалась чрезвычайная важность сотрудничества местных властей с другими заинтересованными сторонами.
The central importance of local government cooperation with other stakeholders was also emphasized.
Коммуникационная стратегия будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
The communication strategy will be prepared in consultation with all the major stakeholders.
Это откроет новую главу в согласованных усилиях между всеми заинтересованными сторонами.
This will open a new chapter of concerted efforts between all parties concerned.
Мы готовы сотрудничать в решении этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами.
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties.
Результаты работы группы будут обсуждены со всеми заинтересованными сторонами и обнародованы, с тем чтобы последствия и выгоды принятия пакета мер были до конца осознаны всеми заинтересованными сторонами.
The result of the team apos s work will be discussed with all concerned and will be made public so that the ramifications and benefits of the package are fully understood by all concerned.
Со временем критически важное значение приобретает способность этих структур выполнять задачи, ставящиеся перед ними гражданами, избранными должностными лицами и другими заинтересованными сторонами.
Over time, the progress of those institutions in meeting the objectives of citizens, elected officials and other stakeholders becomes critical.
Кроме того, важно, чтобы расходы на внедрение распределялись между всеми заинтересованными сторонами.
Furthermore, it is important that the implementation costs are distributed among all the stakeholders.
Будут особо учитываться секторальные и другие оценки потребностей, проводимые всеми заинтересованными сторонами.
Due account will be given to sectoral and other needs assessments undertaken by all stakeholders.2 Involvement of all stakeholders, including the civil society and private sector, will be promoted.
Во первых, выработка консенсуса между заинтересованными сторонами создает основу для национального развития.
First, consensus building among stakeholders is the basis of national development.
На Корейском полуострове после месяцев неопределенности, наконец, возобновился диалог между заинтересованными сторонами.
In the Korean peninsula, after months of uncertainty, dialogue between the parties concerned has finally resumed.
Они не поддерживают процесс переговоров, которые проходят сейчас непосредственно между заинтересованными сторонами.
They do not support the process of negotiation now under way directly between the parties concerned.
Реклама Установила ли ННЦН формальные неформальные отношения со своей аудиторией заинтересованными сторонами?
Promotion does the NDO have established formal informal relations with its audience stakeholders?
Выполните обязательства Европы перед Турцией
Keep Europe s Commitments to Turkey
Кроме того, МККК стремится поощрять применение этой эффективной практики всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
In addition, the ICRC will seek to promote these best practices among all relevant actors.
Их ответы свидетельствуют также о расширяющемся сотрудничестве и взаимопомощи между различными заинтересованными сторонами.
The responses also indicate growing cooperation and mutual assistance between different stakeholders.
Вызывает удовлетворение тот факт, что между заинтересованными сторонами достигнут консенсус по этому вопросу.
It was gratifying that a consensus on the matter had been reached between the parties concerned.
приветствуя принятие заинтересованными сторонами плана неотложных мер по осуществлению его резолюции 822 (1993),
Welcoming acceptance by the parties concerned of the timetable of urgent steps to implement its resolution 822 (1993),
приветствуя принятие заинтересованными сторонами плана неотложных мер по осуществлению его резолюции 822 (1993),
quot Welcoming acceptance by the parties concerned of the timetable of urgent steps to implement its resolution 822 (1993),
Этот проект резолюции является теперь предметом интенсивных неофициальных консультаций между всеми заинтересованными сторонами.
This draft resolution is now the subject of intensive informal consultations among all the parties concerned.

 

Похожие Запросы : управление заинтересованными сторонами - с заинтересованными сторонами - с заинтересованными сторонами - диалог с заинтересованными сторонами - связи с заинтересованными сторонами - со всеми заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - связанные с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - связь с заинтересованными сторонами - согласование с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - Взаимодействие с заинтересованными сторонами