Translation of "один конкретный аспект" to English language:


  Dictionary Russian-English

аспект - перевод : один - перевод :
One

конкретный - перевод : Один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Поэтому я лишь вкратце прокомментирую один конкретный аспект связанной со стрелковым оружием проблемы.
I will therefore briefly expound on a certain aspect of the issue of small arms.
Это один аспект.
So, that's one aspect.
Это один аспект.
That's one reason.
Один аспект, как
One dimension, as
Это один аспект проблемы.
That was one aspect.
Однако это только один аспект.
But it is only one aspect.
Каждое лицо отвечает за конкретный аспект деятельности, в целом составляющей уголовное преступление, такое как мошенничество.
Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект.
There is a curious aspect to Eady s judgment.
Еще один важный аспект связан с обучением.
The fourth E relates to education.
Хочу подчеркнуть еще один аспект чернобыльской проблемы.
I wish to emphasize one further aspect of the Chernobyl problem.
Еще один аспект цифрового разрыва это размер города.
Another dimension of digital divide is the size of the city.
Пытаться выбрать какой то один ключевой аспект бесполезно.
Trying to select one aspect as the key one will not work.
Я хотел бы добавить еще один важный аспект.
I would add another, clearly essential point.
Вместе с тем имеется еще один немаловажный аспект.
Yet, there is another equally important dimension.
Реабилитация представляет собой еще один аспект нашей политики.
Rehabilitation is the other leg of our policy.
Так что, это ещё один интересный аспект будущего.
So that's sort of another interesting aspect of the future.
Без воды невозможно представить ни один аспект нашей жизни.
We use water in every aspect of our daily lives.
Ещё один аспект, который предстоит исправить, это форма зала.
Another thing that could be fixed is the shape of the hall.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия это глобальное потепление.
Another issue playing out down under is global warming.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
There is one more interesting aspect to this IMF intervention.
Еще один аспект условий жизни населения связан с жилищными условиями.
Another aspect on the conditions of life of the population has to do with the conditions of the habitation.
Еще один аспект ценностей это солидарность между людьми и народами.
Another aspect of values was solidarity within and among nations.
Ещё один аспект современного Китая это большая потребность в сырье.
The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there.
Я думаю, что мы должны поменять один аспект медицинской культуры.
I think we have to do something about a piece of the culture of medicine that has to change.
Так что вот один аспект исследования, которым ты можешь заняться
So this is one aspect of the inquiry for you to do.
407. Один из свидетелей, дававших показания членам Специального комитета, описал конкретный инцидент
407. A witness described a specific incident to the members of the Special Committee
В докладе UNDP подчеркивается еще один аспект степени общественного развития уязвимость.
The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance vulnerability.
Есть еще один аспект, который мне бы хотелось затронуть в разговоре.
There's one more aspect I'd like to touch upon during our conversation.
Однако необходимо подчеркнуть еще один аспект гибкости, присущей данному проекту резолюции.
But there is another aspect of this draft resolution's flexibility that should be stressed.
Представляется, что упущен один аспект в подходах, применяемых в урегулировании конфликта.
It appears that there is a missing dimension to the approaches employed in conflict resolution.
Увеличение числа членов Совета Безопасности это лишь один аспект демократических изменений.
The increase in the membership of the Security Council would be only one aspect of its democratic transformation.
Для некоторых из нас имеется еще один аспект финансовых проблем Организации.
For several of us there is another dimension to the financial problems of the Organization.
Был также нарушен и еще один важный аспект права на самоопределение.
Another substantial aspect of the right to self determination was also infringed.
Передача энергии всего лишь один аспект электричества, но их гораздо больше.
Power transmission Is one aspect of electricity but there are many others.
ЮНИКРИ выступает в качестве координатора 10 европейских стран и Европола, каждая из которых отвечает за конкретный аспект, связанный с осуществлением проекта.
UNICRI acts as the coordinator of ten European countries and Europol, each one entrusted with a specific function in the execution of the project.
Возможно, наиболее важный аспект это общение один на один, встречи с пациентками один на один, обучение, поддержка, объяснение, как заботиться о себе.
Well, maybe the most important engagement is the one to one, seeing patients one to one, educating them, supporting them, explaining how they can take care of themselves.
Конкретный пример.
Concrete example.
Конкретный пример.
A specific example.
Конкретный пример.
A concrete example.
Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded.
Еще один не менее важный аспект связан с правовыми последствиями недействительности оговорок.
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations.
Ещё один аспект как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов?
The other aspect is how do you deal with this efficiently when you have very few ophthalmologists?
Международный Олимпийский комитет также стремится вновь создать еще один основной аспект спорт как аспект культуры и как средство на службе гуманитарных идеалов.
The International Olympic Committee seeks also to re establish another basic dimension sport as an aspect of culture and as a vehicle in the service of humanitarian ideals.
Такое убеждение не является ложным, но оно преувеличивает один аспект действительности, исключая другие.
This belief is not false but it exaggerates one aspect of reality to the exclusion of others.
Это подчеркивает еще один аспект, в котором Турция и Исламское государство сходятся Курды.
This highlights another issue on which Turkey and the Islamic State converge the Kurds.

 

Похожие Запросы : конкретный аспект - Конкретный аспект - один аспект - один аспект - один конкретный - один конкретный - один конкретный - один важный аспект - Еще один аспект - один последний аспект - один конкретный день - еще один положительный аспект - еще один интересный аспект