Translation of "одного соглашения" to English language:


  Dictionary Russian-English

одного - перевод : одного соглашения - перевод : соглашения - перевод : соглашения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нередко такие полномочия предоставляются для целей подписания лишь одного соглашения.
Frequently, this authorization will only apply to a single agreement.
Для оценки результатов всего Соглашения о сотрудничестве только одного экспериментального этапа будет недостаточно, однако он станет руководством для осуществления этого соглашения.
The pilot phase alone would not suffice for evaluation of the entire Cooperation Agreement but would provide guidance for the implementation of that Agreement.
А иначе, детям бы пришлось целый год потратить только на то, чтобы сравнить исправленные статьи одного соглашения со статьями предыдущего соглашения или с исправленными статьями еще более старого соглашения.
If they did, children would do nothing all year but compare amended articles from one treaty with original articles from a preceding treaty or again, with amended articles from an even older treaty.
Польши, как одного из удостоверяющих государств quot Интероушнметал quot и одного из зарегистрированных первоначальных вкладчиков, эти положения Соглашения касаются самым непосредственным образом.
As a certifying State for the Interoceanmetal and a registered pioneer investor, Poland has an immediate interest in the provisions of the Agreement.
Равным образом неправомерным является и выбор одного соглашения в качестве сопоставительного элемента при исключении остальных соглашений.
Neither is there any justification for choosing one agreement, rather than others, for comparative purposes.
Стороны согласились ускорить процесс включения и интеграции союзных ополчений в течение одного года после подписания Соглашения.
The parties have agreed to expedite the process of incorporation and integration of the allied militias within one year of signing the Agreement.
2.5 Вопросы помощи одного государства другому в любом аспекте осуществления резолюции решаются на основании соглашения между ними.
The assistance to be provided by one State or another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them.
По мнению одного из выступавших, этот документ необходим, поскольку двусторонние соглашения о борьбе с терроризмом не являются достаточными.
One speaker was of the view that that was necessary because bilateral agreements against terrorism were not sufficient.
Соглашения
E. Agreements
Совет Безопасности не принял никаких мер в отношении указанного грубого нарушения одного из важнейших основополагающих положений Алжирского мирного соглашения.
The Security Council failed to take any action against this gross violation of the most fundamental kernel of the Algiers Peace Agreement.
Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле
Environmental side agreements to free trade agreements
Приходят к следующим прелюбодеяние одного из супругов и уличение преступной стороны по взаимному соглашению и, помимо такого соглашения, уличение невольное.
' come to the following adultery of husband or wife and the detection of the guilty party by mutual consent, or involuntary detection without such consent.
55. В Гонконге после 1988 года не было подписано ни одного соглашения с основным партнером исполнителем, а именно правительством Гонконга.
55. In Hong Kong, since 1988 no agreement has been signed with the major implementing partner, the Hong Kong Government.
Это в свою очередь требует не одного соглашения, а многих отдельных договоров, причем все вопросы еще предстоит обсуждать на переговорах.
That in turn necessitated not one, but many separate agreements, and everything was subject to negotiation.
В статье 5 Соглашения далее предусмотрено назначение одного камбоджийского судьи, ведущего судебное следствие, и одного международного судьи, ведущего судебное следствие, которые должны выступать в качестве судей, совместно ведущих судебное следствие.
The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges.
Выполнение Соглашения
Implementation of the Agreement
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ
IMPLEMENTATION OF THE COOPERATION AGREEMENT WITH THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME (item 8)
Необходимые соглашения
Agreements required
Двусторонние соглашения
Bilateral
соглашения 115
Legal and administrative procedures concerning the agreement 115
Название соглашения
Name of Agreement
ВОЕННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ
MILITARY AGREEMENTS
Подписание соглашения.
Signing of agreement.
а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение,
one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering
одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение,
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering
IV. СОГЛАШЕНИЯ О ЦЕЛЕВЫХ ФОНДАХ, УПРАВЛЕНЧЕСКИХ УСЛУГАХ И ДРУГИЕ СОГЛАШЕНИЯ
IV. TRUST FUND, MANAGEMENT SERVICES AND OTHER AGREEMENTS
Но это неправильный путь, так как он только послужит ослаблению одного из немногих эффективных механизмов, вместо того чтобы сделать обязательными многосторонние соглашения.
But this is the wrong way to go, for it might serve only to erode one of the few effective mechanisms in place to make multilateral agreements binding.
Ни одного героя, ни одного.
No one was a hero. No one was a hero.
Соглашения и договоренности
Agreements and arrangements
a) международного соглашения
(a) by international agreement
Последствия арбитражного соглашения
Effect of an arbitration agreement
Другие международные соглашения
Other international agreements
Прежнее название Соглашения
Insert new paragraphs 2.8. to 2.8.2., to read
форма арбитражного соглашения
Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002)
Коллективные вспомогательные соглашения
Collective Branch Agreements
Прежнее название Соглашения
Insert new paragraphs 2.7. and 2.7.1., to read
Прежнее название Соглашения
Paragraph 5.7.8.1., amend to read
Стороны настоящего Соглашения,
The Parties to this Agreement,
Осуществление Преторийского соглашения
Implementation of the Pretoria Agreement
Прежнее название Соглашения
The ISOFIX top tether anchorage, if any, shall remain accessible.
Определение арбитражного соглашения
Definition of arbitration agreement
Прежнее название Соглашения
6.5. Evaluation of the emission of pollutants of vehicles equipped with replacement silencer system
а) Состояние Соглашения
(a) Status of the Agreement
с) Специальные соглашения
(c) Special agreements

 

Похожие Запросы : соглашения или соглашения - обслуживания соглашения - материальные соглашения - заключать соглашения - проект соглашения - форма соглашения - образец соглашения - подготовка соглашения - соответствующие соглашения - шаблон соглашения - дополнительные соглашения