Translation of "одобрен для раскрытия" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : одобрен - перевод : одобрен для раскрытия - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
ОДОБРЕН | Personally, I don't know how they survived the tests. |
Для членов Государственного департамента которые раскрытия секретной информации. | For members of the State Department, who are disclosing classified information. |
Данный препарат не одобрен для применения в США. | Zuclopenthixol is not approved for use in the United States. |
Я надеюсь освоить новую область для раскрытия совершенно нового звучания. | I hope to arrive at new territories to discover sounds I have never heard before. |
Постарайтесь снять мелкие детали и взаимное общение для раскрытия сюжета. | Film details and interactions to support your story. |
There'sa специальный набор правил в Соединенных Штатах для раскрытия секретной информации. | There's a special set of rules in the United States for disclosing classified information. |
СРОКИ И СРЕДСТВА РАСКРЫТИЯ ИНФОРМАЦИИ | Timing and means of disclosure |
Мы победили! MarcoCivil одобрен!! | We won! MarcoCivil approved!! |
Например, на конфиденциальность информации для людей, обязательные правила раскрытия для корпораций, и открытые государственные законы. | This is data privacy for individuals, mandatory disclosure rules for corporations, and open government laws. |
о порядке и форме раскрытия информации. | on the Manner and Form of Disclosing Information. |
Законопроект был одобрен подавляющим большинством. | The bill was passed by an overwhelming majority. |
Одобрен FDA в 1993 году. | Loratadine was approved by the FDA in 1993. |
При определённых обстоятельствах возможны исключения например, для защиты безопасности Гонконга или для предотвращения и раскрытия преступлений. | In certain circumstances, such as for the protection of Hong Kong security and in the prevention and detection of crimes, exemptions are allowed. |
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. | And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor. |
Тем не менее, фильм был одобрен. | Nevertheless, it made the cut. |
Предполагается, что вскоре план будет одобрен. | The comments were considered and the Plan was adjusted accordingly, such that the Plan is expected to be approved soon. |
Но этот брак впервые одобрен семьёй. | This time the family approves. |
Для достижения успешных результатов крайне необходимо, чтобы такой подход был одобрен Генеральной Ассамблеей. | The endorsement of this approach by the General Assembly is essential to achieving success. |
Для раскрытия потенциала продуктивности сахарной свеклы на первый план вы двигаются раннее получение и развитие всходов. | Most would recognise the Importance of the earliest possible full leaf canopy in maximis ing yield potential. |
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника. | Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence. |
Процесс раскрытия начинается вскоре после формального выставления претензии. | Expert witnesses are very important. They can also be very expensive. |
В США процесс раскрытия включает показания под присягой. | In the US the discovery process includes the taking of depositions. |
Для содействия дискуссии секретариат подготовил доклад Обзор состояния дел с применением принципов раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и роли раскрытия такой информации в повышении стоимости компаний на устойчивой основе . | To facilitate discussions the secretariat had prepared a report entitled Review of the implementation status of corporate governance disclosures and the role of such disclosures in adding sustainable value . |
В 2002 году препарат Iressa был одобрен в Японии для монотерапии немелкоклеточного рака легких. | 2000 to 2006 In 2002, its drug Iressa was approved in Japan as monotherapy for non small cell lung cancer. |
Мне сказали, что мой брак будет одобрен. | They said they would approve our marriage. |
Официально план строительства был одобрен 23 июля. | The City Council approved the plan officially, 6 1, on July 23. |
Доклад Рабочей группы был одобрен Юридическим подкомитетом. | The report of the Working Group was endorsed by the Legal Subcommittee. |
Одобрен законодательной властью 26 июня 1968 года. | Approved by the legislature on 26 June 1968. |
Он должен был быть одобрен двумя учреждениями. | It had to be approved by actually two agencies. |
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации. | Still, the benefits of deciphering genomes have been tremendous. |
В результате раскрытия заговора многие руководители партии были арестованы. | The Chondoist Chongu Party was one of the four parties included in it. |
Камера имела обтюратор с углом раскрытия до 200 градусов. | The camera could provide a shutter angle of up to 200 degrees. |
5 Степень вероятности раскрытия информации, которую государства считают чувствительной. | 5 A measure of the likelihood that State sensitive information may be revealed. |
По словам полиции, до раскрытия дела остаются считаные часы. | Which the police say should be solved in a matter of hours. |
В США одобрен к применению в 2000 году. | It was approved in the US in 2000. |
Этот проект прошел экспертизу и был одобрен ГЭ. | The project has been evaluated and positively approved by the GoE. |
В третьих, одобрен целый ряд важных элементов законодательства. | Third, an entire array of important legislative elements was approved. |
одобрен Законом 17.348 от 13 июня 2001 года. | Approved by Act No. 17,348 of 13 June 2001. |
И он был одобрен, выражаясь образно, волей диктатора. | This document was delivered to our delegates at five minutes' notice, in English only. |
Этот проект был одобрен с внесением следующих пояснений. | It was approved with the following clarifications. |
Если продукт одобрен для продажи в одном государстве члене ЕС, то он считается достаточно безопасным для продажи в других. | If a product is approved for sale in one EU member state, it is considered safe enough to be sold in another. |
Обзор состояния дел с применением принципов раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и роли раскрытия такой информации в повышении стоимости компаний на устойчивой основе | Review of the Implementation Status of Corporate Governance Disclosures and the Role of such Disclosures in Adding Sustainable Value. |
От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности. | Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements. |
Информация по некоторым вопросам может требовать раскрытия на непрерывной основе. | Some issues may require continuous disclosure. |
В большинстве правил предусматривается гибкий подход к степени раскрытия информации. | Most regulations are flexible with respect to the extent of disclosure. |
Похожие Запросы : одобрен для - одобрен для - одобрен для - для раскрытия - одобрен для представления - одобрен для печати - был одобрен для - одобрен для продажи - одобрен для продажи - одобрен для публикации - одобрен для строительства - одобрен для использования - одобрен для печати