Translation of "ожидания были высоки" to English language:


  Dictionary Russian-English

ожидания - перевод : были - перевод : ожидания - перевод : ожидания - перевод : ожидания - перевод : ожидания были высоки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ставки были высоки.
The stakes were high.
Ожидания на этот счет нового турецкого правительства и турецкого народа высоки.
The expectations of the new Turkish government and of the Turkish people are high.
В пост революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны.
In post revolutionary times, expectations are high, and the obstacles to meeting them are enormous.
Ожидания во всем мире  вновь, как и в 1946 году, чрезвычайно высоки.
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high.
Разумеется, были определенные ожидания.
Of course there was some expectation.
Потери с обеих сторон были чрезвычайно высоки.
Losses on both sides were extremely high.
В Австралии продажи билетов были очень высоки.
In Australia, ticket sales were exceptionally high.
В Индии, по контрасту, даже когда Вы думаете, что правительство даст вам больше, ожидания не высоки.
In India, by contrast, even when you might think that government should be expected to deliver more, expectations are not high.
Мои ожидания всё так же высоки и нереалистичны, но жизнь стала легче, в ней меньше ухабов.
I'm still an imperfect perfectionista with unrealistic expectations, but somehow, life feels lighter, more fluid.
Мы были полны радостного ожидания.
We were filled with joyful expectation.
Но в других случаях ставки действительно были очень высоки.
But in other cases, the stakes have become very high indeed.
В 2004 были высоки уровни бедности, преступлений и использования наркотиков.
In 2004 the community had high levels of poverty, crime, and recreational drug use.
Ставки высоки.
The stakes are high.
После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны.
After a long wait for a response, all the changes were introduced.
Ставки довольно высоки.
The stakes are high.
Цены сегодня высоки.
Prices are high these days.
Ставки очень высоки.
I thought you knew me better than that. There's a lot at stake.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Longer term expectations were almost as high.
В сезоне 2009 2010 ожидания от Шенна были высокие.
Expectations for Schenn were high heading into the 2009 10 NHL season.
Итак, у вас были ожидания того, что собирались увидеть.
So you had an expectation of what you were going to see.
И поскольку ожидания экономической трансформации чрезвычайно высоки, то изначально избранное правительство может заплатить политическую цену за провал уже на начальном этапе своего правления.
Expectations of economic improvement are extremely high. The initial elected government may pay an early political price for failure.
И когда я проверил эти жалобы, оказалось, что счета действительно были чрезвычайно высоки.
And after I had gone into the complaint... I have to say that the invoices were excessively high .
Ставки незнания очень высоки.
The stakes of not knowing are very high.
Цены здесь чуточку высоки.
The prices here are a bit high.
Казалось бы, безумно высоки.
It might seem insanely high.
Посему, при моем рождении, ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
So when I was born, I guess you could say expectations were kind of high for me.
К счастью, его оценки были достаточно высоки чтобы гарантировать ему поступление в любом случае.
Luckily, his grades were high enough to grant him entry anyway.
И такие растущие ожидания были видны во всех крупных мусульманских странах.
And such rising expectations have been visible in all large Muslim countries.
Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
Public expectations about Mrs Megawati were modest from the start.
Ставки высоки и угроза реальна.
The stakes are high and the threat is real.
Показатели выбытия еще более высоки.
The rate of failure is higher.
Проблемы велики и ставки высоки.
The challenges are great and the stakes are high.
Здесь также шансы довольно высоки.
So that's also pretty high.
Однако, предлагаемые расценки достаточно высоки.
Nevertheless, the prevailing tariffs are very high.
Цены на нефть и газ были заоблачно высоки, а доходы от экспорта наполняли казну Кремля.
Oil and gas prices were sky high, with export revenues flooding the Kremlin s coffers.
Мы не хотели в нём участвовать, но нам пришлось, потому что ставки были слишком высоки.
India didn't want to play the T20 World Cup. But we were forced to play it by an 8 1 margin.
Я признаю, что в последнее время... дивиденды были не так высоки, как нам хотелось бы.
I will admit that, of late... the dividends have not been as high as we would like.
Каковы ожидания?
What are the expectations?
Зона ожидания
Holding areas
время ожидания
Browsing Timeouts Configuration
Режим ожидания
Standby
Время ожидания
Acceptance delay
Время ожидания
Timeout
Режим ожидания
Standby
Время ожидания
Communication error

 

Похожие Запросы : ожидания высоки - были ожидания - ожидания были - ожидания были превышены - Требования высоки - амбиции высоки - возможности высоки - высоки шансы - надежды высоки - Шансы высоки - высоки процитированным - ставки высоки - слишком высоки - насколько высоки