Translation of "они обеспокоены тем " to English language:
Dictionary Russian-English
тем - перевод : обеспокоены - перевод : обеспокоены - перевод : они - перевод : обеспокоены - перевод : обеспокоены - перевод : обеспокоены - перевод : обеспокоены - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Они обеспокоены тем, что это будет чревато последствиями для правоохранительных органов | They are worried that it has wider implications for law enforcement |
Они обеспокоены тем, что многие выжившие лица не получат всю необходимую помощь. | They are concerned that many survivors will not receive the full care they require. |
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары. | Americans fear their markets being flooded by Chinese goods. Mexico, Brazil, Central Europe, Indonesia, and even Sri Lanka are worried about competition from lower wages. |
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары. | Americans fear their markets being flooded by Chinese goods. |
Молодые китайцы обеспокоены тем, что их просят поддерживать пенсионеров. | Young Chinese are worried that they are being asked to support government retirees. |
25 греков не прививают своих детей, и они ещё обеспокоены тем, что заразятся от детей беженцев. | 25 percent of Greeks don't vaccinate their children and yet they are concerned they will be infected by refugee children. |
Они обеспокоены этим и изолированны от мира. | They are anxious and isolated. |
Тем не менее, сербы, похоже, больше обеспокоены своей собственной судьбой. | Serbs, however, seem to be much more concerned with their own fate. |
Некоторые правительства также обеспокоены тем, что R2P может обернуться против них. | Some governments are also worried that R2P could be turned on them. |
Американцы обеспокоены тем, что незаконные мигранты угрожают культуре и экономике нации. | Americans are worried that illegal migrants are threatening the nation's culture and economy. |
Вместе с тем мы обеспокоены распространением очагов напряженности по всему миру. | We are disturbed, however, by the increase in hotbeds of tension throughout the world. |
Куба присоединяется к тем делегациям, которые обеспокоены серьезными последствиями этой ситуации. | Cuba agreed with those delegations which had expressed concern about the serious consequences that could arise from that situation. |
Мы глубоко обеспокоены тем, что большое количество мин оснащено элементом неизвлекаемости. | We are deeply concerned at the number of mines equipped with anti handling devices. |
Они обеспокоены вялостью своей экономики и ростом безработицы. | Their major concern was the sluggishness of their economies and the growth in unemployment. |
Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний. | Suppose you are concerned about children in Africa dying from preventable diseases. |
Некоторые китайские демографы обеспокоены тем, что страна постареет раньше, чем станет богатой. | Some Chinese demographers worry that the country will get old before getting rich. |
Многие рабовладельцы были обеспокоены тем, что присутствие свободных негров способствует восстаниям рабов. | Many slaveholders were worried that the presence of free blacks would encourage slaves to rebel. |
Мы обеспокоены тем, что продолжающееся давление и изоляция чреваты потенциальными катастрофическими последствиями. | We are concerned that the continuing pressure and isolation is fraught with potentially disastrous consequences. |
Поэтому мы серьезно обеспокоены тем, что оттягивается окончательное решение вопроса о финансировании. | We therefore remain gravely concerned by the continued deferral of a final decision on the mode of financing. |
Все обеспокоены. | Everybody's worried. |
Вы обеспокоены. | You're worried. |
Все обеспокоены. | Everyone's worried. |
Когда я им сказала, они были шокированы, обеспокоены, испуганы. | When I told them, they were shocked, worried, scared. |
Скорее они обеспокоены вопросами собственности и отсутствием экономических перспектив. | Rather, they are concerned about property issues and the lack of economic prospects. |
Поэтому лидеры Фатх обеспокоены тем, что если они пойдут на национальные выборы в своем теперешнем состоянии непопулярности и противоречий, они потерпят серьезное поражение. | It is therefore expected to perform strongly in the voting for the Legislative Council, particularly in the Gaza Strip. |
Еще в большей степени они обеспокоены тем, что не принимаются достаточные меры для наказания лиц, признанных виновными в таких нарушениях. | They were further disturbed by the failure to take sufficient steps to punish those found guilty of such violations. |
Однако Тарум узнал, что некоторые таксисты обеспокоены тем, что автобусы составят им конкуренцию | But Tharum learned that some motor taxi drivers are worried about the impact of the buses on their livelihood |
Мы обеспокоены тем, что в прошлом году нарушения прав человека достигли колоссальных масштабов. | We are concerned by the fact that in the past year, violations of human rights have reached epidemic proportions. |
Они обеспокоены обеспечением подходящего количества воды, они стараются действительно эффективно использовать водные ресурсы, и они озабочены тем, как методы использования воды влияют на имидж их бренда. | They're concerned about securing an adequate supply of water, they're trying to be really efficient with their water use, and they're concerned about how their water use affects the image of their brand. |
Судя по выражениям их лиц, они не слишком обеспокоены происходящим. | Judging by their expression, (the sailors) are stunned by what is happening. |
Мы были обеспокоены. | We were concerned. |
Поэтому люди обеспокоены. | That's why people are worried. |
Мы искренне обеспокоены. | We're truly worried. |
Мы очень обеспокоены. | We're all so worried. |
Вы обеспокоены чемто. | I can see you're worried. |
Тем не менее мы обеспокоены сообщениями о том, что готовность, о которой они заявили, пока не получает достаточной реализации на практике. | However, we are concerned at reports that that announced readiness to coordinate has not yet been sufficiently translated into practice. |
Русскоязычные жители, которые еще не овладели эстонским языком, обеспокоены тем, что они в конечном счете могут потерять работу и стать безработными. | Russian speakers who have not yet learned the Estonian language are concerned that they may eventually lose their jobs and become unemployed. |
Но американцы должны быть обеспокоены и тем, что исключительность их страны превращается в отстраненность . | But Americans should be equally concerned that their country s exceptionalism is degenerating into exemptionalism. |
Надпись справа Люди просто обеспокоены тем, что создадут нестабильность в целях совершения государственного переворота. | Text on the right People are just worried that will create instability in order to perform coup. |
Мы несколько обеспокоены тем, что строительство поселений внутри и в районе восточного Иерусалима продолжается. | It is a matter of some concern to us that the construction of settlements in and around East Jerusalem continues. |
Поэтому немцы тем более обеспокоены тем фактом, что профсоюз машинистов поездов (GDL) проголосовал за общенациональную забастовку, которая парализует страну. | So Germans are all the more disturbed that the train drivers union, the GDL, has voted for a nation wide strike that will paralyze the country. |
Тем не менее мы также искренне обеспокоены тем фактом, что 113 миллионов детей в настоящее время не посещают школу. | Nevertheless, we are also genuinely concerned at the fact that 113 million children are currently out of school. |
Вы глубоко обеспокоены этим. | You are deeply involved with this. |
Клиенты тоже весьма обеспокоены. | Clients, too, are on high alert. |
Мы обеспокоены ее здоровьем. | We are anxious about her health. |
Похожие Запросы : они обеспокоены тем, - они обеспокоены тем, - они обеспокоены - обеспокоены тем, что - люди обеспокоены тем, - обеспокоены тем, что - будучи обеспокоены тем - обеспокоены тем, что - мы были обеспокоены тем, - они гордятся тем,