Translation of "он обращается с" to English language:
Dictionary Russian-English
он - перевод : он - перевод : Он - перевод : он обращается с - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он обращается со мной как с чужаком. | He treats me as if I am a stranger. |
Он обращается со мной как с ребёнком. | He treats me as a child. |
Он обращается со мной как с ребёнком. | He treats me like a child. |
Он обращается со мною, как с женщиной. | He treated me like a woman. |
Он всегда обращается со мной как с ребёнком. | He always treats me like a child. |
Он вновь обращается с содержащимися там соответствующими рекомендациями. | He repeats the applicable recommendations there stated. |
Он не обращается со мной, как с бродяжкой. | He didn't treat me like a tramp. |
Он обращается к Послу России | He ends with a message to the Russian Ambassador |
Он обращается к ней постоянно. | He quotes from it constantly. |
Как будто я не вижу, как он с тобой обращается. | I just don't see it. Treating you the way he did. |
Аллах говорит с людьми Писания и потом Он обращается к нам | Allah is talking to the people of the Book(Jews amp Christians) and then He talks to us He says.. |
Он обращается к золотому веку Греции, V век до н.э. но он также обращается к Римской Республике | He's looking back to the golden age of Greece, of the 5th century B.C., but he's also looking back to the Roman Republic. |
Том хорошо обращается с Мэри. | Tom treats Mary well. |
Когда человека постигает какое либо бедствие, он обращается к Нам с мольбой. | When adversity touches the human being, he calls on Us. |
У всякого есть направление, куда он обращается. | Each has a goal to which he turns. |
Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | He was a penitent. |
Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | Verily he was oft returning. |
У всякого есть направление, куда он обращается. | For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). |
Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | Verily, he was ever oft returning in repentance (to Us)! |
У всякого есть направление, куда он обращается. | To every community is a direction towards which it turns. |
Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | He was obedient. |
Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | Indeed he constantly turned (to his Lord). |
У всякого есть направление, куда он обращается. | And each one hath a goal toward which he turneth so vie with one another in good works. |
Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord). |
IP адрес сервера к которому он обращается. | The IP address of the server it's calling. |
Он обращается к фельдмаршалу Херингу, министру обороны. | He now speaks to Field Marshal Herring, Minister of War. |
Том обращается с Мэри как с принцессой. | Tom treats Mary like a princess. |
Почему Том так обращается с Мэри? | Why does Tom treat Mary that way? |
Обращается со мной как с идиоткой. | Always treating me like an idiot. |
Она очень уверенно с ним обращается. | She sure is fully operational with it. |
Том всегда обращается с Мэри как с ребёнком. | Tom always treats Mary like a child. |
То, как он обращается со своими детьми, преступление. | It's a crime the way he treats his children. |
Он обращается со мной, как со своим рабом. | He treats me like his slave. |
Он обращается со мной, как со своей рабыней. | He treats me like his slave. |
У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. | Each has a goal to which he turns. |
У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. | For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). |
У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. | To every community is a direction towards which it turns. |
Я скажу, как он НЕ обращается со мной. | I'll tell you how he didn't treat me. |
Она обращается со мной как с ребенком. | She treats me as if I were a baby. |
Том обращается со мной как с ребёнком. | Tom treats me like a child. |
Том обращается со мной как с принцессой. | Tom treats me like a princess. |
а) Конференция Сторон обращается с такой просьбой | (a) The Conference of the Parties so requests |
А как с тобой обращается Эдди Марс? | How's Eddie Mars treat you? |
И у каждого (человека) есть направление, куда он обращается. | Each has a goal to which he turns. |
Прекрасный раб! Воистину, он обращается во всем к Аллаху . | We found him patient in adversity, an excellent devotee, always turning in repentance. |
Похожие Запросы : он обращается - он обращается к - он обращается к - энергия обращается с - он с - не обращается - Объект обращается - обращается наличными - задолженность обращается - обращается за - обращается к - автор обращается - обращается офис - последствия обращается