Translation of "оплата при условии" to English language:
Dictionary Russian-English
оплата - перевод : Оплата - перевод : оплата - перевод : оплата при условии - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
При условии, что | Provided that |
Останавливаться при условии | Options |
C при условии ? | C given ? |
При одном условии | Under one condition |
При одном условии. | A condition. |
При условии проведения выборов. | It's an election. |
При условии, что напьёмся! | As long as we drink ! |
Обещаете? При одном условии. | Therese You promise? |
Сделаю, но при одном условии. | I will, but on one condition. |
3. При условии соблюдения закона | quot 3. Subject to law |
При условии будущей выплаты пенсий | Without pension adjustments With pension |
Правда, сможете? При условии, что... | A simple decoration? |
Отладка Точки останова Останавливаться при условии... | Debug Breakpoints Break when... |
h При условии утверждения Генеральной Ассамблеей. | h Subject to the approval of the General Assembly. |
g При условии утверждения Генеральной конференцией. | g Subject to approval by the General Conference. |
Я отпущу вас при одном условии. | I'll let you go on one condition. |
Я тебя вытащу при одном условии. | I'll get you out on one condition. |
Оплата неплохая. | The pay is not bad. |
оплата труда | Source National Statistics Office, 2000a. |
Почасовая оплата | Use Levels |
оплата счёта | Standing order |
Двойная оплата! | ...double pay for overtime! |
Оплата хорошая? | Well is paid? |
Высокая оплата. | Good pay. |
Двойная оплата. | On the double. Get to work! |
Оплата сдельная. | Piecework. |
НАТО в Ливан но при одном условии | Nato to Lebanon but on one condition |
Я согласен, но только при одном условии. | I accept, but only under one condition. |
Я сделаю это, но при одном условии. | I'll do it, but there's one condition. |
Я помогу тебе, но при одном условии. | I'll help you, on one condition. |
Я помогу вам, но при одном условии. | I'll help you, on one condition. |
Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что | For the provisions of this Convention to become applicable |
рис. 2 приложения 6) при условии, если | Metal securing rings sliding on metal bars fixed to the vehicles are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No.2 appended to Annex 6) provided that |
При условии наличия внебюджетных средств она будет | Subject to the availability of extrabudgetary resources, it will |
При условии наличия внебюджетных ресурсов Рабочая группа | Subject to the availability of extra budgetary resources, the Working Group will |
Я это сделаю только при одном условии. | I'll only do it on one condition. |
При одном условии, на котором я настаиваю. | On one condition, on which I shall insist. |
При условии, что она не будет мешать. | Provided, of course, she's kept out of the way. |
Оплата расходов Трибунала | Contributions towards the expenses of the Tribunal |
Оплата за нефтепродукты | Payments for petroleum products |
Ладно. Когда оплата? | OK, pops, how do I get it? |
Я соглашусь с предложением, но при некотором условии. | I accept the proposal, but with some reservations. |
Я пойду при условии, что будет ясная погода. | I will go, provided the weather is clear. |
рис. 2а в приложении 6 ) при условии, что | Metal swivel rings, each of which rotates in a metal bracket fixed to the vehicle are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No. 2a appended to Annex 6) provided that |
При условии, что у вас есть хорошая идея. | It does if you have a cool idea. |
Похожие Запросы : при условии, при условии - при условии - при условии, - при условии - при условии - при условии, - при условии, - при условии, - при условии - при условии - оплата при выезде - оплата при получении - оплата при поставке - оплата при доставке