Translation of "остается нетронутой" to English language:


  Dictionary Russian-English

остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается нетронутой - перевод : остается - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Например, советская система управления государственными финансами остается в сущности нетронутой.
For example, the Soviet system of public finance management remains virtually intact.
Богиня должна остаться нетронутой.
This goddess must and shall remain intact.
Считается, что библиотека оставалась нетронутой сотни лет.
They are thought to have remained untouched for hundreds of years.
Она обладает огромными пространствами дикой нетронутой человеком природы.
It contains vast areas ofpristine wilderness, virtually undisturbed by human activity.
Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
You came to realize that you were in virgin intellectual territory.
В течение более шести десятилетий, её сущность осталась нетронутой .
For more than six decades, her essence has remained intact.
Таким образом, политика вьетнамской дилеммы была передана Обаме практически нетронутой.
So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact.
Исключением из этого стала страница 177, которую Игошин оставил нетронутой.
Except for these changes, Igoshin left 177 pages of text untouched.
Нетронутой остаётся центральная часть Сахары, или Сибирь, или непроходимые джунгли.
And what's left is, like, the middle of the Sahara Desert, or Siberia, or the middle of a rain forest.
В момент, когда сербская сторона не проявляет никаких признаков готовности пойти на серьезный диалог и когда военная машина белградского правительства по прежнему остается нетронутой, санкции должны продемонстрировать свою эффективность.
At the time when the Serbian party shows no signs of accepting a serious dialogue and when the war machine of the Belgrade authorities still remains unaffected, sanctions have to prove their effectiveness.
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии,
And if we look at a very pristine environment like western Australia,
Всё это оказывает влияние на большую часть этой нетронутой территории и дробит её на части.
It impacts and fragments a larger part of the wilderness, where there is 90 percent reduction of key species,
Остается?
Is she staying?
Коррупция остается.
Corruption remains.
Угроза остается.
The threat remains.
Что остается?
What's left?
Что остается?
What is it that remains?
Что остается?
I want your introspection.
Что остается?
What remains?
Она остается.
She's not going.
Скарлетт остается.
Scarlett's staying.
Остается надеяться...
It may work, but I doubt it.
Мальчик остается.
The kid stays here.
Остается одно.
There's only one thing to do
Она остается.
She's staying here.
Хотя лидеры Европейского Союза сумели сохранить еврозону нетронутой, им недостает долгосрочной стратегии по вытягиванию своих экономик из депрессии.
Although European Union leaders have managed to keep the eurozone intact, they lack a long term strategy to lift their economies out of the doldrums.
ТЕЛЬ АВИВ Никто не должен удивляться, что недавний референдум в Шотландии о независимости в итоге оставил Великобританию нетронутой.
TEL AVIV Nobody should be surprised that Scotland s recent referendum on independence left the United Kingdom intact.
Иран остается непоколебимым.
Iran remains unmoved.
Ответ остается туманным.
The answer is unclear.
Россия остается дома
Russia Stays Home
Результат остается неясным.
The outcome remains unclear.
Остается мало времени.
Time is short.
Но Асад остается.
But Assad remains.
Пельта остается оптимистом.
Pelta remains an optimist.
Однако риск остается.
However, the risk remains.
Что остается нам?
What do we keep?
И что остается?
So what does that lead to?
Kriterion остается непоколебимым.
Kriterion remains defiant
Убийство остается загадкой.
The murder remains a mystery.
Вопрос остается нерешенным.
The question remains unresolved.
Остается Первый комитет.
That leaves the First Committee.
Остается Чарльз Дрейк.
That leaves Charles Drake.
Остается 45 180.
So you have a 45 over 180.
Что остается необработанной
What is left untreated
Остается пи 4.
You're left with pi 4.

 

Похожие Запросы : остается стабильным - остается сложным - остается неясным - остается неясным - остается на - остается для - остается сильным - остается плоским - остается сложной