Translation of "остается нетронутой" to English language:
Dictionary Russian-English
остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается - перевод : остается нетронутой - перевод : остается - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Например, советская система управления государственными финансами остается в сущности нетронутой. | For example, the Soviet system of public finance management remains virtually intact. |
Богиня должна остаться нетронутой. | This goddess must and shall remain intact. |
Считается, что библиотека оставалась нетронутой сотни лет. | They are thought to have remained untouched for hundreds of years. |
Она обладает огромными пространствами дикой нетронутой человеком природы. | It contains vast areas ofpristine wilderness, virtually undisturbed by human activity. |
Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории. | You came to realize that you were in virgin intellectual territory. |
В течение более шести десятилетий, её сущность осталась нетронутой . | For more than six decades, her essence has remained intact. |
Таким образом, политика вьетнамской дилеммы была передана Обаме практически нетронутой. | So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact. |
Исключением из этого стала страница 177, которую Игошин оставил нетронутой. | Except for these changes, Igoshin left 177 pages of text untouched. |
Нетронутой остаётся центральная часть Сахары, или Сибирь, или непроходимые джунгли. | And what's left is, like, the middle of the Sahara Desert, or Siberia, or the middle of a rain forest. |
В момент, когда сербская сторона не проявляет никаких признаков готовности пойти на серьезный диалог и когда военная машина белградского правительства по прежнему остается нетронутой, санкции должны продемонстрировать свою эффективность. | At the time when the Serbian party shows no signs of accepting a serious dialogue and when the war machine of the Belgrade authorities still remains unaffected, sanctions have to prove their effectiveness. |
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, | And if we look at a very pristine environment like western Australia, |
Всё это оказывает влияние на большую часть этой нетронутой территории и дробит её на части. | It impacts and fragments a larger part of the wilderness, where there is 90 percent reduction of key species, |
Остается? | Is she staying? |
Коррупция остается. | Corruption remains. |
Угроза остается. | The threat remains. |
Что остается? | What's left? |
Что остается? | What is it that remains? |
Что остается? | I want your introspection. |
Что остается? | What remains? |
Она остается. | She's not going. |
Скарлетт остается. | Scarlett's staying. |
Остается надеяться... | It may work, but I doubt it. |
Мальчик остается. | The kid stays here. |
Остается одно. | There's only one thing to do |
Она остается. | She's staying here. |
Хотя лидеры Европейского Союза сумели сохранить еврозону нетронутой, им недостает долгосрочной стратегии по вытягиванию своих экономик из депрессии. | Although European Union leaders have managed to keep the eurozone intact, they lack a long term strategy to lift their economies out of the doldrums. |
ТЕЛЬ АВИВ Никто не должен удивляться, что недавний референдум в Шотландии о независимости в итоге оставил Великобританию нетронутой. | TEL AVIV Nobody should be surprised that Scotland s recent referendum on independence left the United Kingdom intact. |
Иран остается непоколебимым. | Iran remains unmoved. |
Ответ остается туманным. | The answer is unclear. |
Россия остается дома | Russia Stays Home |
Результат остается неясным. | The outcome remains unclear. |
Остается мало времени. | Time is short. |
Но Асад остается. | But Assad remains. |
Пельта остается оптимистом. | Pelta remains an optimist. |
Однако риск остается. | However, the risk remains. |
Что остается нам? | What do we keep? |
И что остается? | So what does that lead to? |
Kriterion остается непоколебимым. | Kriterion remains defiant |
Убийство остается загадкой. | The murder remains a mystery. |
Вопрос остается нерешенным. | The question remains unresolved. |
Остается Первый комитет. | That leaves the First Committee. |
Остается Чарльз Дрейк. | That leaves Charles Drake. |
Остается 45 180. | So you have a 45 over 180. |
Что остается необработанной | What is left untreated |
Остается пи 4. | You're left with pi 4. |
Похожие Запросы : остается стабильным - остается сложным - остается неясным - остается неясным - остается на - остается для - остается сильным - остается плоским - остается сложной