Translation of "intact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The ribs are intact.
Рёбра целы.
But our dignity remains intact.
Но при этом наше достоинство остаётся целым и невредимым.
The cell walls looked intact.
Стенки клеток не были повреждены.
Spine's intact, but... she's unresponsive.
Позвоночник цел, но... она не реагирует.
intact (according with the style presentation)
неповрежденными (с учетом формы нарезки)
Remove yourself while you're still intact!
Сам убирайся, пока цел!
It has an intact Hindu culture.
Здесь существует нетронутая индийская культура.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
При таком уровне заморозки 196 градусов ниже нуля по Цельсию клеточная структура и ДНК остаются целыми.
It spares nothing it leaves nothing intact
Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей)
It spares nothing it leaves nothing intact
Не оставляет он и не покидает
It spares nothing it leaves nothing intact
Она не щадит и не оставляет.
It spares nothing it leaves nothing intact
Он не щадит ни мяса, ни костей.
It spares nothing it leaves nothing intact
ничего не щадящее и не оставляющее,
It spares nothing it leaves nothing intact
Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть,
It spares nothing it leaves nothing intact
Он, не останавливаясь, не прекращаясь,
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией.
Military collect weapons, and depression stays intact.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии.
This goddess must and shall remain intact.
Богиня должна остаться нетронутой.
And as, in spite of the bees, his physical powers remained intact, so his newly realized spiritual powers were intact also.
Как, несмотря на пчел, телесная сила была вся цела в нем, так и цела была вновь созданная им его духовная сила.
Inside the suit is our human essence intact!
Но сущность скрыта под костюмом, целая и невредимая!
deleting the minimum requirement with the stem intact
исключения из стандарта минимального требования с черешком
So you see, it's all intact, completely transparent.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
But who isn't struggling to keep themselves intact?
(Ж) Да и кто из нас не пытается сохранить себя в целости?
It wastes the body, but the mind remains intact.
Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
But both the external and internal structure remain intact.
Однако внешние и внутренние элементы конструкции сохранились в неизменном состоянии.
This was the first time two intact satellites collided.
Это первый случай столкновения двух спутников.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Итак, все вокруг него целое и невредимое.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Она поражает тело, не затрагивая разум.
But Cuba s influence on the old FMLN leadership remains intact.
Однако влияние Кубы на старые руководящие кадры ФНОФМ остаётся неизменным.
So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise.
поэтому ритм тоже сохранялся достаточно четким.
Principal and interest on outstanding debt have been left intact.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
The box had been damaged, but its contents were intact.
Коробка была повреждена, но её содержимое осталось нетронутым.
As long as that's there, intact ... you can do anything.
Родней дублировал главного героя в особо сложных трюках.
For more than six decades, her essence has remained intact.
В течение более шести десятилетий, её сущность осталась нетронутой .
A second, more intact, carcass was discovered in August, 1954.
Второй подобный труп, лучше сохранившийся, был обнаружен в августе 1954 года.
A soul with memories intact trapped inside a rotting corpse.
Душа со всеми воспоминаниями, заключенная в гниющий труп.
The closed sandwich is the intact red blood cell membrane.
Закрытый сандвич это мембрана нетронутых эритроцитов.
A collar of an intact, fresh corps of a fox.
Воротник из целой натуральной дохлой лисицы.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым.
Your husband will be returned to you intact, Mrs. Chandler.
Ваш муж вернется к вам в целости и сохранности, миссис Чандлер.
But it is also important to keep families and communities intact.
Но важно также сохранить семьи и общины.
The complete skin envelope and the internal organs were both intact.
Кожная оболочка и внутренние органы были невредимыми.
The tenderloin with tendon clipped consists of a single intact muscle.
Частично жилованная мясистая часть состоит из одной цельной мышцы.
The tenderloin with tendon removed consists of a single intact muscle.
Мясистая часть жилованная состоит из одной цельной мышцы.
However, the macroeconomic content of the reforms was left largely intact.
Однако макроэкономическое содержание реформ в значительной мере осталось прежним.

 

Related searches : Keep Intact - Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Is Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Stays Intact - Firmly Intact - Survive Intact - Not Intact