Translation of "остаются далеко" to English language:


  Dictionary Russian-English

далеко - перевод : далеко - перевод :
Far

далеко - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод : остаются - перевод : остаются - перевод : далеко - перевод : далеко - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я считаю, что они остаются далеко позади.
Well I believe they're getting left far behind.
Потому они далеко отклоняются от этого, и остаются неверующими.
Even then they turn away. They are those who will never believe.
Потому они далеко отклоняются от этого, и остаются неверующими.
And they turn away thereafter? And those are no believers.
Потому они далеко отклоняются от этого, и остаются неверующими.
Yet they turn away after that. These are not believers.
Потому они далеко отклоняются от этого, и остаются неверующими.
Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers.
Правительства остаются далеко позади в то время, как предприниматели и новаторы гонятся вперед.
Governments are being left behind as entrepreneurs and innovators race ahead.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
Далеко далеко!
Far, far away.
Далеко, далеко отсюда.
Far, far away.
Насколько далеко слишком далеко ?
How far is too far?
Давным давно, далеко далеко
AOAHSCWO RARROO, WWRARC, WWRARC RAOHRARO
Давным давно, далеко далеко
ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO, WWRARC, WWRARC RAOHRARO
Ты уедешь далеко далеко.
You will go far away.
Далеко далеко от дома.
A long, long way from home.
Хотя положение программ, финансируемых за счет специальных целевых субсидий, является удовлетворительным, нецелевые взносы в Общий фонд остаются далеко не достаточными.
While the situation of the programmes financed by special purpose grants is satisfactory, the non earmarked contributions to the General Fund remain seriously inadequate.
Некоторые остаются.
Some of them stay.
Они остаются.
They're staying.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Они остаются.
Yes.
Тенденции остаются.
The tendancies are still there.
Наш дом далеко далеко от нас .
Our home is far, far away from us.
Далеко, далеко то, что вам обещано!
How far fetched what you are promised
Далеко, далеко то, что вам обещано!
How remote, (really) how remote is the promise you are given!
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Away! away with that wherewith ye are promised
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Far, very far is that which you are promised.
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Farfetched, farfetched is what you are promised.
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Far fetched, utterly far fetched is what you are being promised.
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Begone, begone, with that which ye are promised!
Далеко?
Is it far?
Далеко.
It's far...
Далеко?
Far to go?
Далеко?
Far from here?
Далеко?
Let's take the taxi.
Далеко.
It's a long way.
Далеко.
Far off.
Далеко?
Too far away?
Далеко?
How many?
Далеко.
Fine.
Однако, несмотря на то, что Азия всё больше походит на Европу в отношении экономической интеграции, её политическое и дипломатическое объединение остаются далеко позади.
But, although Asia is becoming more like Europe in terms of economic integration, political and diplomatic integration lags behind.
Побежденные остаются непокоренными
The Defeated Remain Defiant
Основные проблемы остаются.
Major challenges remain.
Цены остаются прежними.
The prices remain as they were.
Однако проблемы остаются.
Problems remain, however.

 

Похожие Запросы : далеко далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко - далеко