Translation of "отбрасывать запрет" to English language:


  Dictionary Russian-English

запрет - перевод :
Ban

отбрасывать - перевод : запрет - перевод : отбрасывать - перевод : запрет - перевод : отбрасывать запрет - перевод : Запрет - перевод : отбрасывать - перевод : отбрасывать - перевод : отбрасывать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Отбрасывать тень от этого объекта
Cast the shadow of this object
Отбрасывать тень от этого источника света
Cast a shadow from this light source
Отбрасывать тень на плане, определённом этой линией
Cast a shadow on the horizon represented by this line
Ребячество, наверное, но давайте не отбрасывать эту мысль в спешке.
Childish, perhaps, but don't let's be too quick to dismiss it.
Запрет.
Australia
Запрет
Grant Negative Authorization
Запрет
Veto
31. Действующую методологию необходимо изменить, но ее не следует полностью отбрасывать.
31. The current methodology needed to be adjusted, not discarded.
Запрет самоубийству!
His canon 'gainst selfslaughter!
Не стоит однако отбрасывать идею о позитивной роли технологий, особенно в российском контексте.
The idea of the positive role of technology, however, shouldn't be dismissed, especially in the Russian context.
Цветок, выбранный из огромного количества рисунков, начинает отбрасывать тень, растут стебель и листья.
A flower, chosen from plenty of designs, begins to cast a shadow, growing a stem and leaves.
Запрет комментариев цель
'Banning comment is the objective'
Запрет на передвижение
Travel ban
Запрет на поездки
The remittance system of Hawala does not obtain in this jurisdiction.
Запрет повторых нажатий
Bounce Keys
Запрет повторных нажатий
Bounce Keys
Несмотря на запрет.
Despite protests from the supervisor.
Запрет охоты на китов.
Ban on whaling.
Запрет на использование мессенджеров
The ban on messaging apps
Запрет в 1920 году.
Netherlands Banned in 1920.
Запрет в 1783 году.
Completely banned in 1936.
Несмотря на мой запрет!
Despite my ban!
Хотя нынешняя методология не является совершенной, она выдержала испытание временем и ее не следует отбрасывать.
While the current methodology was not perfect, it had stood the test of time and should not be jettisoned.
Этот запрет относится к тому периоду, когда еще существовал общий запрет на публичные дома.
The ban originates from the period when the ban on brothels was still in force.
Если установлен этот параметр, выпадающие меню будут отбрасывать тень. Этот эффект доступен только для стилей KDE.
Note that all widgets in this combobox do not apply to Qt only applications.
При всеобъемлющем и прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона.
Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region.
Поддержать запрет на ядерные испытания
Endorse the Nuclear Test Ban
Запрет трайбализма не единственный путь
Looking Beyond the Tribalism Taboo
Делаешь попытки снять этот запрет?
Are you trying to get this ban lifted?
Запрет гомосексуализма и мини юбок.
Ban on homosexuality and mini skirts.
Потому что запрет комментариев цель
Because banning comments is the objective.
Запрет на доступ к kppp
Restricting access to kppp
Выберите пользователя, который получит запрет.
Select the user that will receive the negative authorization.
Судебный запрет написан на иврите.
The injunction is in Hebrew.
Его запрет на профессию абсолютно...
His career ban is absolute...
Сотни тысяч с мыслями. Запрет .
Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.'
Я горда быть в числе женщин, снявших запрет, поборовших запрет в ознаменование свободы для каждого .
I will say, I'm proud to be amongst those women who lifted the ban, fought the ban, and celebrated everyone's freedom.
Но в науке, если что то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем то еще.
But in science, if something isn't working, you have to toss it out and try something else.
Зачем накладывать запрет на воздушных змеев?
Why ban kites?
Запрет на ядерное оружие был принят!
The ban on nuclear weapons was passed!
Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24 hour a day trading!
Ты пришёл, несмотря на мой запрет.
You came despite my ban.
Вы пришли, несмотря на мой запрет.
You came despite my ban.
Ты пришла, несмотря на мой запрет.
You came despite my ban.
Запрет применения уголовного закона по аналогии.
Criminal law is the body of law that relates to crime.

 

Похожие Запросы : отбрасывать - запрет - пожалуйста, отбрасывать - отбрасывать свечение - отбрасывать концерт