Translation of "отвечая на ваш" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Итак Джейсон, отвечая на Ваш вопрос, между прочим ... э э ... э э ...
OBERFEST
Отвечая на вопросы, смотрите на судью.
When you answer questions, look the judges in the eye.
отвечая на просьбу правительства Ливана,
quot Responding to the request of the Government of Lebanon,
Княгиня, не отвечая, посмотрела на Кознышева.
The Princess without replying glanced at Koznyshev.
Вопрос доверия отвечая на необоснованную критику
A question of credibility responding to unfounded criticism
Отвечая Эболе
ईब ल पर क स क र रव ई कर
Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее
To address this issue, one should consider the following
Вы будете помогать друг другу, отвечая на вопросы.
You're going to have to help each other, answer each others' questions.
Иисус, отвечая, говорит им
Jesus answered them, Have faith in God.
Иисус, отвечая, говорит им
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
Вронский, не отвечая, глядел на товарища, думая о другом.
Vronsky looked at his comrade without answering, thinking about something else.
Полагаю, отвечая на этот вопрос, большинство пользователей ответят Да .
My guess when asked a question like this is that most users would say Yes.
Я смущаюсь, отвечая на вопрос, на которой у меня нет ответа.
I find myself embarrassed at responding to a question for which I don't have an answer.
И, как бы отвечая на его мысль, священник сказал ему
And as if in answer to the thought, the priest said
Я не могу провести весь день, отвечая на твои вопросы.
I can't spend the whole day just answering your questions.
Отвечая Ришдору, Холикназар рассуждает так
Responding to Rishdor, Kholiknazar opined
На ваш вкус.
ix it your way.
На ваш выбор.
Quelque chose.
Тан и Хо сотрудничали более охотно, отвечая на вопросы, поставленные судом.
Tan and Hoe were more cooperative, answering the questions posed by the court.
Отвечая на выступления делегаций, директор ОВС поблагодарил их за полезные замечания.
In response to the remarks from the delegations, the Director of DER thanked them for their useful comments.
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное.
And by answering that question, I think we can take something extremely powerful away.
Большую часть времени я трачу в Комитете Сената, отвечая на вопросы.
Most of my time is spent in Senate Committee rooms answering questions.
И, отвечая, весь народ сказал кровь Его на нас и на детях наших.
All the people answered, May his blood be on us, and on our children!
И, отвечая, весь народ сказал кровь Его на нас и на детях наших.
Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
Отвечая на ваш вопрос, я думаю, вывод состоит в том, что по теории Милля большинство из нас на вопрос, что бы они выбрали, ответили бы, что скорее предпочли бы высшее удовольствие.
I think the conclusion is that Mill's theory that when a majority people are asked what they would rather do, they will answer that they would rather engage in a higher pleasure.
Отвечая, Mishel подчеркивает серьезность этого действия
Mishel is responding, stressing the seriousness of this act
Отвечая на эти вызовы, Совет Безопасности не всегда действовал так уж плохо.
In responding to these challenges, the Security Council s record has not been all bad.
Как сказал Жгун в интервью Lenta.ru, отвечая на вопрос о смыле выборов
Just as Zhgun himself told Lenta.ru when responding to a question about the point of the vote in the first place perhaps to sublimate yet another election.
Отвечая на эти вопросы, Специальный докладчик предложил переработать текст проекта статьи 7.
In responding to those questions, the Special Rapporteur had proposed to redraft article 7.
Ваш учебник на полу.
Your textbook is on the floor.
Ваш знакомый на Майорке
Your man in Majorca...
Ваш отец на месте?
Is your father still in there?
На ваш глаз, сэр?
On your eye, sir?
Ваш завтрак на кухне.
Your breakfast is in the kitchen.
Ваш абонент на линии.
Your party is on the line.
Отвечая на возрастающую нехватку рабочей силы, 21 век придаст новую роль японским женщинам.
In response to increasing labor shortages, the 21st century will bring new roles for Japanese women.
Отвечая на предложение, Анохина в лёгкой форме высказал мысль, что предложения Далгатовой смехотворны.
In response to this proposal, Anokhina casually suggested that Dalgatova s response to PublicPost s coverage, however inspired, was ludicrous.
Отвечая на аргументы пользователей Twitter KiamaKaara и ConsumersKenya, Мванги Вамбуи (Mwangi Wambui) заметил
Pro 'Every technology is always opposed in the beginning' Responding to arguments opposing the move by KiamaKaara and ConsumersKenya, Mwangi Wambui remarked
Например, Как часто вы занимаетесь спортом? Большинство людей преувеличивает, отвечая на этот вопрос.
For example, How often do you exercise? Most people overestimate in their answer to that question.
Ваш велосипед похож на мой.
Your bicycle is similar to mine.
Ваш план обречён на провал.
Your plan is bound to fail.
Я надеюсь на ваш успех.
I hope for your success.
На ваш вопрос трудно ответить.
Your question is hard to answer.
Мой дом похож на ваш.
My house is like yours.
Её характер похож на ваш.
Her character is similar to yours.

 

Похожие Запросы : отвечая на ваш вопрос - отвечая на ваш запрос - отвечая на - отвечая - отвечая на вопросы - отвечая на запросы - отвечая на дверь - отвечая на опрос - отвечая на критику - отвечая на время - отвечая на звонок - отвечая на вас - отвечая на телефон - отвечая на потребности