Translation of "отображенные на память" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
На память. | A souvenir. |
На память. | A souvenir. |
На память. | To remember me by. |
На память? | What memory? |
На, на память. | Here, to remember me by. |
Возьми на память. | Keep it then |
Возьми на память. | Here's a souvenir. |
Себе на память. | For me a souvenir. |
Мне на память. | Well.. for the memory. |
На вот, возьми на память. | Here, take this as a souvenir. |
Давай сфотографируемся на память. | Let's take a picture for memory's sake. |
Фото на память здесь! | Get your souvenir photo here! |
На память о нём. | In memory of him. |
Вот, держите на память. | Here, I'll give you this. |
Оставьте себе на память. | Keep it as a souvenir. |
Оставлю себе на память. | I think I'll keep 'em for a souvenir. |
Мультфильм это фактически переделка сцена за сценой Очков расиста Манкузо, но отображенные здесь стереотипы понятны для россиян. | The cartoon is almost a scene for scene remake of Mancuso s Racist Glasses, but the stereotypes portrayed are local to Russia. |
Оставив на память всего то | Оставив на память всего то |
Я слышал это на память. | I heard it on the memory. |
Пьянство не влияет на память. | Drinking don't bother my memory. |
Я помню его на память. | No matter. |
Щелкни на память, Я, сцуко, на яхте, | We drinking Santana champ 'cause it's so crisp (Crisp) |
память | memory |
Память | Memory |
Память | Memory |
Память. | Memory. |
Память | Memory |
Я взял себе один, на память. | I took one for myself, as a memento. |
У него плохая память на имена. | He is weak on names. |
У Тома плохая память на имена. | Tom has trouble remembering names. |
У меня плохая память на имена. | I'm prone to forget names. |
У меня плохая память на имена. | I've got a bad memory for names. |
Не полагайтесь слишком на свою память. | You shouldn't trust your memory so much. |
У Тома плохая память на имена. | Tom has trouble remembering people's names. |
Эпизодическая память появляется на основе семантической. | This is a memory of what a personal event is generally like. |
Можно мне это оставить на память? | Can I keep this as a souvenir? |
Я оставил здесь имя на память. | I LEFT THE NAME THERE TO REMIND ME. |
У меня хорошая память на лица. | I've got a memory for faces. |
У меня плохая память на даты. | My memory is always in a state of confusion about dates. |
Лучше оставьте его себе, на память. | I'd rather like you to keep it, to remember me by. |
Это мне от них на память. | Some pretty rough fellas in the way. They gave me this to remember them. |
А? Но на память о чём? | But a memory of what? |
Что значит на память о чём ? | What do you mean, a memory of what ? |
Да я взял их на память. | Yeah, I've been keeping 'em for a souvenir. |
У меня память на такие вещи. | I have a memory like an elephant! |
Похожие Запросы : отображенные данные - на память - ссылка на память - Право на память - цены на память - полагаться на память - память - память на магнитных сердечниках - историческая память - кэш-память - корпоративная память - пространственная память