Translation of "пересмотрен в сторону понижения" to English language:
Dictionary Russian-English
пересмотрен - перевод : пересмотрен в сторону понижения - перевод : пересмотрен в сторону понижения - перевод : пересмотрен - перевод : сторону - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения | Upward reclassifications Downward reclassifications |
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения | (a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications |
Прогнозы экономического роста постоянно пересматриваются в сторону понижения. | Growth forecasts have been continually revised downwards. |
Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения. | Every projection of growth has been revised downward. |
Также был пересмотрен Уголовный кодекс в сторону ужесточения наказания за изнасилование. | In addition, the Criminal Code had been revised, providing severer punishments for rape. |
Прогнозы в отношении Франции, Германии и Японии были пересмотрены в сторону понижения в наибольшей степени, примерно на 1 процентный пункт по каждой стране ни по одной ведущей в экономическом положении стране прогноз не был пересмотрен в сторону повышения. | The forecasts for France, Germany and Japan were revised downwards the most, by about 1 percentage point each in none of the main economies was the forecast revised upwards. |
С учетом этого чистая корректировка в сторону понижения на 43 млн. долл. | As a result, a net downwards adjustment of 43 million is reflected in staff assessment provisions under section 35, Staff assessment. |
В результате, цена на золото на пике кризиса может быть очень изменчивой, как в сторону повышения, так и в сторону понижения. | As a result, gold can be very volatile upward and downward at the peak of a crisis. |
Комитет надеется в будущем получать такие же обоснования в отношении реклассификаций в сторону понижения, как и в отношении реклассификаций в сторону повышения. | The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. |
Предлагаемый отрицательный рост в размере 20 500 долл. США обусловлен такой реклассификацией в сторону понижения. | The proposed negative growth of 20,500 corresponds to this downgrading. |
В отношении 15 менее крупных развитых стран с рыночной экономикой прогноз на 1993 год был также пересмотрен в сторону понижения примерно на 1 процентный пункт, хотя по каждой конкретной стране прогноз в целом не ухудшился. | For the 15 smaller developed market economies, the 1993 forecast was also revised downwards by almost 1 percentage point, although the forecast did not worsen in each separate country. |
Но никто не отваживается назвать хотя бы приблизительную дату новых тарифных подвижек в сторону понижения для Бурятии. | But no one is daring to name even a rough date for the downward shift in new tariffs for Buryatia. |
84. Концепцию национального дохода, включая корректировку взносов в сторону понижения для учета величины внешней задолженности, следует сохранить. | 84. The national income concept, including a downward adjustment to reflect large amounts of external debt, should be maintained. |
Пересмотрен в 1991 году | Revised 1991 |
23 июля 2003 года указанный закон был пересмотрен в сторону усиления защиты прав создателей литературных и художественных произведений. | The Act in question was amended on 23 July 2003 to give creators of literary and artistic works broader protection than they had previously enjoyed. |
Прогнозы по этим странам пересматривались в наименьшей степени, хотя и в отношении этих стран пересмотр был произведен в сторону понижения. | The forecasts for these economies have been revised the least, although they did not escape the downward revisions either. |
Ни одна из альтернатив не дала бесспорно выгодных результатов для сотрудников в странах с широким диапазоном колебаний валютных курсов как в сторону повышения, так и в сторону понижения. | None of the alternatives provided uniformly advantageous results for staff in countries where wide currency fluctuations, including both appreciations and depreciations, occurred. |
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства. | Shorting bonds by purchasing a CDS contract carries limited risk but almost unlimited profit potential, whereas selling a CDS contract offers limited profits but practically unlimited risks. This encourages short side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds. |
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства. | This encourages short side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds. |
Оба показателя представляют собой пересмотренные в сторону понижения перспективные показатели, приведенные в quot Обзоре мирового экономического положения, 1993 год quot . | Both figures are downward revisions of projections in the World Economic Survey, 1993. |
Консультативный комитет выражает сожаление в связи с тем, что не было представлено никакой информации в поддержку предлагаемой реклассификации в сторону понижения. | The Advisory Committee regrets that no information was provided in support of the proposed downward reclassification. |
В штаб квартире предлагается реклассифицировать в общей сложности 24 должности, которые приводятся в сводной таблице в приложении IV к бюджетному документу (23 реклассификации в сторону повышения и одна в сторону понижения). | A total of 24 reclassifications are proposed for headquarters, which are shown in a consolidated table in annex IV to the budget document (23 upward and one downward reclassification). |
Последние примечательные новости из США указывают на то, что экономика резко движется в сторону понижения, что станет очевидным в ближайшие месяцы. | The latest anecdotal evidence from the US indicates that the economy is taking a sharp downward turn, which should become manifest in the coming months. |
Это также представляет собой пересмотр в сторону понижения прогноза темпов роста, сделанного в quot Обзоре мирового экономического положения, 1993 год quot . | It is also a downward revision of the growth forecast made in the World Economic Survey, 1993. |
Область Форбуш понижения | Official Records of the General Assembly, Fifty ninth session, Supplement No. 20 and corrigendum (A 59 20), para. |
62. Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать следующим образом 39 должностей категории специалистов и выше в сторону повышения и 3 должности этой категории в сторону понижения (включая раздел 3 сметы поступлений) | The Secretary General proposes 39 upward and 3 downward reclassifications in the Professional and higher categories (including income section 3) as follows |
1. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов Генеральный секретарь предложил реклассифицировать 42 должности категории специалистов 3 должности в сторону понижения и 39 должностей в сторону повышения. | 1. In the proposed programme budget for the biennium 1994 1995, the Secretary General proposed the reclassification of 42 posts at the Professional level, 3 to a lower level and 39 to a higher level. |
Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что ставки сети Организации Объединенных Наций в настоящее время пересматриваются в сторону возможного дальнейшего понижения. | The Advisory Committee was informed that the United Nations network rates were under review and would be subject to further downward revision. |
Объем государственных расходов на 2004 бюджетный год был пересмотрен в сторону увеличения с 624,9 млн. долл. США до 643,2 млн. долл. | Government expenditure for the fiscal year 2004 was revised upward from 624.9 million to 643.2 million, to cover the unanticipated costs of hurricane Fabian and an extraordinary transfer of 3.5 million to the Bermuda Monetary Authority. |
Пересмотрен в 2003 и 2005 годах | Revised 2003, 2005 |
Однако в соответствии с недавним решением ПРООН пересмотреть целевые ассигнования на все основные программы в сторону понижения эта цифра сократилась на 25 процентов. | However, in accordance with the recent decision of UNDP to revise downward the expenditure target for all core programmes, this figure has been reduced by 25 per cent. |
181. Актуарий консультант представил Правлению общую оценку экономии, которая может быть достигнута в случае пересмотра положения о 120 процентном пределе в сторону понижения. | The Consulting Actuary provided the Board with broad estimates of the savings that might be achieved should the 120 per cent cap provision be lowered. |
Ассигнования по всем должностям выделяются на три месяца с 20 процентной поправкой в сторону понижения для отражения предполагаемых задержек с размещением персонала. | All posts are budgeted for three months, with a downward adjustment of 20 per cent to reflect expected delays in deployment. |
Под вариантом 1 понимается показатель ПРОФ 1, пересчитанный на середину периода 2006 2007 годов на основе ВНД за 2003 год с учетом перерасчета ПРОФ 1 в сторону повышения и в сторону понижения. | Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. |
Пересмотрен ная смета на | Estimate for |
(сокращение) Пересмотрен ная смета | cost estimate (decrease) cost estimate |
был пересмотрен следующим образом | was revised to read |
Объем государственных доходов на тот же период был пересмотрен в сторону увеличения с 650 млн. долл. США до 666 млн. долл. США. | Government revenue for the same period was revised upward from 650 million to an estimated 666 million. |
Это повышение уровня должности будет компенсировано реклассификацией должности главного советника Директора исполнителя в сторону понижения с уровня Д 2 до уровня Д 1. | This upgrade will be offset by downgrading the post of Principal Adviser to the Executive Director from D 2 to D 1. |
Под вариантом 1 понимается показатель ПРОФ 1, пересчитанный на середину периода 2006 2007 годов на основе подушевого ВНД за 2003 год и с учетом перерасчета ПРОФ 1 в сторону повышения и в сторону понижения. | Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. |
В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары. | Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. |
В варианте 1 учитываются все страны, для которых характерны изменения в сторону повышения или понижения их первоначальных ежегодных показателей распределения ресурсов по разделу 1.1.1 ПРОФ. | Option 1 takes into account all countries reflecting either upward or downward revisions to their initial annual TRAC 1.1.1 earmarkings. |
В определенной степени воздействие этих рекомендаций будет ограничиваться системой пределов, которая не допускает слишком резких колебаний в сторону увеличения или понижения ставок взноса государств членов. | The effect of this recommendation would, to some extent, be circumscribed by the scheme of limits, which prevents any Member State apos s rate of assessment from rising or falling too quickly. |
сторону, в сторону! | Move over! |
(пересмотрен 6 декабря 2004 года) | (revised 6 December 2004) |
Похожие Запросы : пересмотреть в сторону понижения - давление в сторону понижения - пересмотр в сторону понижения - поправка в сторону понижения - пересмотрен в сторону повышения - корректировка в сторону понижения цен - режим понижения - в в сторону - немного пересмотрен - вновь пересмотрен - сильно пересмотрен