Translation of "погрузки контейнеров" to English language:
Dictionary Russian-English
погрузки контейнеров - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В Краун Бей имеется док для погрузки контейнеров и сборные причальные сооружения. | Crown Bay has a container dock and roll on roll off facilities. |
Порт погрузки | Port of Embarkation |
Поэтому некоторым малым островным развивающимся странам приходится брать на себя расходы по сооружению или расширению глубоководных гаваней и приобретению оборудования для погрузки разгрузки контейнеров. | Several small island developing countries have, therefore, to incur the costs of constructing or expanding deep water harbours and owning container handling equipment. |
Его использовали для погрузки. | They used the jetty for loading. |
Конструкция контейнеров | Structure of containers |
Число контейнеров | to be transferred containers cost |
Количество мест погрузки и разгрузки | Number of places for loading and unloading |
Рекомендуемая наилучшая практика погрузки выгрузки | Recommended best handling practices |
Количество контейнеров Предполагаемая | ONUSAL equipment Number of Estimated |
i) испытания аэрозольных контейнеров | (i) The testing of aerosol dispensers |
единиц боеприпасов и контейнеров. | I would like to offer a brief overview of current developments in the area of chemical disarmament and non proliferation. |
Действия для контейнеров PlasmaComment | Plasma ContainmentActions |
подлежащее перевозке контейнеров стоимость | to be transferred containers cost |
единиц заявленных контейнеров и боеприпасов. | Similarly, more than one quarter, or 2.3 million, of the declared munitions and containers have been verified as destroyed by OPCW inspection teams. |
119 морских контейнеров Доллары США | 119 shipping containers 200 040 200 040 200 040 200 040 |
Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению деятельность ТС 104 ИСО по повышению безопасности контейнеров, включая аспекты безопасности дверей и опломбирования контейнеров, а также отслеживаемости контейнеров. | Furthermore, the Working Party took note of the work of ISO TC 104 concerning the enhancement of container security, including door security and sealing of containers as well as container traceability. |
Классы контейнеров обычно реализуют этот интерфейс. | Container classes typically implement this interface. |
Применение рентгеновских технологий для проверки контейнеров. | Use of X ray machines to inspect containers. |
Но нам нужно сделать немного контейнеров. | But we need to make some containers. |
Было обнаружено шесть контейнеров с запасными частями. | Six containers with spare parts were found. |
Ускоренная проверка подвижного состава, контейнеров и грузов | Expedited inspection of rolling stock, containers and goods |
домов, контейнеров и генераторов по географическим районам | prefabricated buildings, containers and generators by |
сборных домов, контейнеров и генераторов по географическим | prefabricated buildings, containers and generators by geographical |
домов, контейнеров и генераторов по географическим точкам | prefabricated buildings, containers and generators by |
Сделать из грузовых контейнеров кафе здорового питания. | I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes. |
Для их погрузки с левой стороны фюзеляжа предусмотрена большая дверь. | There is a large door on the left side of the aircraft. |
5.2 Методы погрузки и закрепления груза (2.8 и приложение 3) | 5.2 Loading and stowage methods (2.8 and annex 3) |
домов, контейнеров и генераторов по географическим райнам расположения | geographical location as at 1 May 1994 |
а) место получения или порт погрузки находится в Государстве участнике, или | (a) The place of receipt or port of loading is located in a State Party or |
В марте 2005 года БИВАК установила в порту коммерческий сканер для контейнеров, и ежедневно с его помощью проверке подвергается около 20 контейнеров. | In March 2005, BIVAC installed in the port a commercial scanner for containers and some 20 containers are screened daily. |
Укладка контейнеров осуществляется вдоль каждой стороны верхней части корпуса. | Stowage containers are provided along each side of the upper part of the hull. |
системы обработки контейнеров от порта до двери без сортировки | Efficient Freight logistics for new up end market goods, e.g. high speed freight trains for |
Перевозка компанией ЗИМ 40 футовых контейнеров стоит 2700 долл. | We were forced to accept a higher price from a different foreign line. |
Просьба о поставке контейнеров, представленная компанией Грейсон хаус лтд. | Request for containers by Greyson House Ltd. Co. |
Маркировка документация для фумигированных контейнеров остается в нынешнем виде. | Marking documentation for containers under fumigation as it exists to date. |
связи, сборных домов, контейнеров и генераторов по состоянию на | prefabricated buildings, containers and generators by |
Багаж также проверяется посредством просвечивания рентгеновскими лучами до его погрузки в самолет. | Luggages are also required to go through X ray machine before checking in. |
В таких случаях фрахтовая ставка исключает стоимостной элемент погрузки и или разгрузки. | In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging. |
погрузки на суда (2 711 900 долл. США) и на покрытие расходов | mission area to embarkation points ( 2,711,900) and for |
Если вы не в состоянии выполнять, что ... ... Почему ты погрузки, что много. | If you are not able to carry that... ...why are you loading up that much. |
Благодаря этому постепенно сократилось число пустых контейнеров, находящихся в секторе Газа, и это позволило Агентству ввезти около 440 контейнеров в течение следующего месяца. | This arrangement gradually reduced the number of empty containers inside the Gaza Strip and allowed the Agency to bring in some 440 containers over the following month. |
e) вести учет контейнеров, построенных в соответствии с допущенным типом. | (e) keep a record of containers manufactured to the approved design type. |
а) договорное место получения или договорный порт погрузки находится в Договаривающемся государстве, или | (a) the contractual place of receipt or contractual port of loading is located in a Contracting State, or |
Контроль багажа должен совершаться, как правило, до погрузки в поезд на станции отправления. | Control of baggage must normally be carried out prior to loading at the station of dispatch. |
а) договорное место получения или договорный порт погрузки находится в Договаривающемся государстве, или | (a) the contractual place of receipt or contractual port of loading is located in a Contracting State, or |
Похожие Запросы : пункт погрузки - обработки контейнеров - аренда контейнеров - счета погрузки - прокат контейнеров - использование контейнеров - стек контейнеров - предоставление контейнеров - цех погрузки - легкость погрузки - консолидация контейнеров - стерилизации контейнеров - место погрузки - порт погрузки