Translation of "показатели оценки" to English language:


  Dictionary Russian-English

показатели оценки - перевод : показатели - перевод : показатели - перевод : оценки - перевод : показатели оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : показатели оценки - перевод : оценки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Стандарты и показатели для оценки работы подрядчиков
The parties were mainly in neighbouring countries, and the distances between Kinshasa and the eastern part of the African continent is significant.
Устанавливать четкие показатели для оценки достижения гендерного равенства.
Set explicit measures to achieve gender equality.
Критерии и показатели для мониторинга и оценки будут учитываться в процессе оценки опустынивания.
B I for monitoring and assessment will be integrated for desertification evaluation processes (DEPs).
Основные показатели для контроля и оценки реализации объединенной стратегии
Partnerships in monitoring and evaluation
Показатели для оценки прогресса в создании эффективных систем транзитных перевозок
Indicators to measure progress in establishing efficient transit transport systems
е) Показатели как средство оценки прогресса в осуществлении прав ребенка
(e) Indicators as a means of assessing progress in the realization of the rights of the child
Показатели деятельности определяют средства для оценки того, были ли получены соответствующие результаты
The Secretariat will strive for producing more concise documentation for sessions
viii) определить надлежащие ключевые показатели выполнения работы для оценки услуг внешних ревизоров
(viii) Identify appropriate key performance indicators for the performance management of external audit services
В конкретном контексте развития потенциала определяются показатели для оценки роста квалификации сотрудников.
In the area of microfinance and microenterprise, performance indicators are based on economic and financial targets, including the extent to which real income is increased and employment prospects enhanced for refugees.
Показатели деятельности определяют средства для оценки того, были ли получены соответствующие результаты
Performance indicators specify the means for measuring whether the outcome has occurred
Для проведения серьезной оценки государственным организациям необходимо четко определить предполагаемые результаты и разработать показатели оценки отдачи от их деятельности.
To carry out serious evaluation, public organizations need to clearly state intended results and develop indicators for measuring the impact of their activities.
Показатели контроля будут касаться оказания помощи и ее использования а показатели оценки достигнутых результатов и выявленных изменений среди предполагаемых бенефициариев.
Monitoring indicators will focus on input delivery and use evaluation indicators focus on results attained and observed changes among intended beneficiaries.
В Южной Африке разработана система контроля и оценки, в которую были включены показатели инвалидности.
South Africa developed a monitoring and evaluation system with disability indicators.
Китай внес также вклад в совершенствование методологической основы, опробовав показатели ВОП для местной оценки.
China has also contributed to improving the methodological framework by testing the VSA indicators for local assessment.
Для общей оценки влияния НТБ потребуются показатели частотности и охвата, сопоставления цен и количественного эффекта.
A general assessment of NTBs' impact will warrant frequency and coverage type measures, price comparison measures, and quantity impact measures.
УСВН часто обнаруживало, что показатели, используемые для оценки итогов работы, были нереалистичными или не поддающимися проверке.
OIOS often found that the performance indicators used were unrealistic or not measurable.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии рассмотреть пути оценки того, насколько отобранные показатели дают репрезентативную картину фактических достижений.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements.
Особенно удручают крайне низкие показатели возвращения беженцев, а ведь они  наиболее показательны для оценки ситуации в крае.
We are especially distressed by the extremely low number of refugee returns, which are the most useful indicator for assessing the situation in the province.
Вместе с тем в программе восстановления страны отсутствуют конкретные целевые показатели и критерии оценки эффективности осуществляемых мер.
Specific targets and benchmarks, however, were not provided to guide the reconstruction agenda.
Разработка руководящих принципов и кодексов поведения позволила бы определить четкие перспективные оценки и показатели деятельности этой индустрии.
The development of guidelines and codes of conduct would set clear expectations and performance indicators for the industry.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии рассмотреть пути оценки того, насколько репрезентативную картину фактических достижений дают отобранные показатели.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to consider ways to ascertain that indicators selected provide a representative image of actual achievements.
Однако недостаточно перечислить предполагаемые результаты и показатели достижения результатов, нужно еще располагать инструментами оценки качества получаемых результатов.
Nonetheless, it was not sufficient to list expected achievements and success indicators tools were also needed to evaluate the quality of the outputs obtained.
Будут установлены тесные связи с процессами формулирования, мониторинга и оценки страновых программ, которые будут содержать соответствующие показатели деятельности.
The existence of these detailed strategic planning documents greatly facilitated the preparation of the programme and budget document in line with RBM principles.
i) результаты первоначальной оценки собственной заявки приглашенного участника, если при первоначальной оценке использовались иные показатели заявок, помимо цены
(i) If features of tenders other than price have been used in the initial evaluation, the results of the initial evaluation of the invitee's own tender
В таблице 2 представлены показатели, отобранные для оценки того, насколько успешно стратегия осуществляется и обеспечивает достижение стратегических результатов.
Table 2 shows the indicators chosen to assess the extent to which this strategy is successfully implemented and achieves the strategic results.
Для определения показателей адвалорных эквивалентов количественные показатели НТБ следует рассматривать через призму оценки эластичности спроса на импортные товары.
To obtain AVE measures, NTB quantity measures have to be associated with estimates of import demand elasticities.
Показатели
Indicators
17. подтверждает, что в надлежащих случаях следует использовать показатели достижения результатов для оценки деятельности Секретариата, а не государств членов
17. Reiterates that indicators of achievement should be used, where appropriate, to measure the performance of the Secretariat and not of Member States
Мы призываем Организацию Объединенных Наций разработать соответствующие показатели и затем создать комитет, наделенный специальными полномочиями, для проведения постоянной оценки.
We are challenging the United Nations to develop an index and, further, to establish a committee with a special portfolio to conduct continuous evaluation.
Однако в будущем потребуется более четко структурно организованный подход, который будет опираться на критерии и показатели оценки результатов деятельности.
However, in the future, a more structured approach will be required linked to results based evaluation criteria and indicators.
В предыдущем финансовом году стандарты и показатели, используемые для оценки работы подрядчиков, не были доведены до сведения всех миссий.
This justified the utilization of this type of aircraft, particularly when there were no direct commercial flights between the national capitals.
В связи с этим были определены показатели для оценки масштабов распространения практики грудного вскармливания на основе обследования домашних хозяйств, а в 1992 году такие показатели были разработаны для лечебных учреждений.
Following earlier work on indicators for assessing breast feeding practices through household surveys, 1992 saw the development of indicators for breast feeding in health care facilities.
МООНСЛ и СГООН совместно разработали комплексный переходный план, предусматривающий целостный подход к техническому сотрудничеству, устанавливающий контрольные отметки и показатели оценки.
UNAMSIL and the UNCT have jointly drawn a comprehensive transitional plan with a holistic approach to technical cooperation, setting benchmarks and indicators for assessment.
Показатели деятельности
Performance measures
Показатели деятельности
Performance measures
Всеобщие показатели
Indicator 10 Literacy rate of men and women of age 15 24
Показатели отсева
Dropout rates
Фактические показатели
Factual indicators
Прогнозируемые показатели.
Projected.
Общие показатели
General indicators
Плановые показатели
f. Monitor, assess and report on progress
Показатели достижений
Indicators of Achievement
Статистические показатели
Statistical indicators
Демографические показатели
Demographics
Показатели степени
Exponents

 

Похожие Запросы : оценки оценки - Показатели нефинансовые показатели - оценки, - оценки