Translation of "Vital" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Absolutely vital.
И это очень важно
Context is vital.
Контекст имеет жизненно важное значение.
Vital product data
Важные сведения о продукте
Rabbi Chaim Vital
Раввин Хаим Виталь
Your vital statistics.
Справка о здоровье.
Europe s Vital French Connection
Жизненно важная французская связь Европы
Its resolution is vital.
Решение этой проблемы жизненно важно.
So reform is vital.
Поэтому реформа жизненно необходима.
Vital information is missing.
Работа журналистов затруднена.
This capability is vital.
Наличие такого потенциала имеет важнейшее значение.
Now reusing is vital.
Повторное использование сейчас необходимость.
Well, it's very vital.
Я бы сказал, это жизненно важно.
The comic is a kinetic, vital force, or elan vital, that helps us adapt.
Юмор это подвижная, живая сила или сила жизни, она помогает приспосабливаться.
A Vital and Enduring Alliance
Жизненно важный и продолжительный союз
The latter problem is vital.
Последняя проблема является жизненно важной.
Ultimately, America s vital interests prevailed.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.
No vital organs were damaged.
Жизненно важные органы повреждены не были.
That remains a vital necessity.
Этот вопрос имеет жизненно важное значение.
International assistance therefore remains vital.
Поэтому международная помощь остается жизненно важной.
Great Power leadership is vital.
Отведение великим державам руководящей роли имеет жизненно важное значение.
vital importance of family reunification
воссоединения семей
International cooperation is equally vital.
Международное сотрудничество имеет не менее важное значение.
That space is not vital.
Эти площади не используются для жизни.
Our innovation will be vital.
во всём инновация станет необходимостью.
This stuff is really vital.
Это очень существенный результат .
But they are nonetheless vital.
Тем не менее, они жизненно важны.
I have her vital statistics.
Справка о здоровье есть.
Meat is vital to Walter
Уолтеру очень важно поесть мясо
Exercise is vital for a dog.
Тренировки полезны для собаки.
Exercise is vital for a dog.
Собаке необходима физическая активность.
Exercise is vital for a dog.
Собаке жизненно необходимо двигаться.
It's a matter of vital importance.
Это вопрос жизненной важности.
Its task remains vital and urgent.
Эта задача остается важной и неотложной.
Human security means protecting vital freedoms.
Обеспечение безопасности человека означает защиту основных свобод.
Timing and format were vital considerations.
Многое зависит от выбора сроков и формата.
The subregion's contribution is thus vital.
Таким образом, вклад субрегиона значителен.
States must continue that vital work.
Государства должны продолжать эту жизненно важную работу.
It is a vital first step.
Это жизненно важный первый шаг.
These themes are all equally vital.
Все эти темы имеют равную важность.
This contribution is of vital importance.
Этот вклад имеет жизненно важное значение.
It is vital that this continue.
Жизненно важно, чтобы эта тенденция продолжалась.
It's a vital and vibrant medium.
Это существенно важная и энергичная среда.
And it's vital we understand this.
Жизненно важно, чтобы мы это поняли.
Vital behavior is what we do.
Жизненно важное поведение то, что мы делаем.
They're quite vital places, these communities.
Эти сообщества довольно оживлённы.

 

Related searches : Vital Contribution - Vital Tool - Absolutely Vital - Vital Services - Vital Issue - Most Vital - Vital For - Vital Status - Vital Point - Are Vital - Vital Work - Vital Source - Vital Capacity - Vital Support