Translation of "полагаться на СМИ" to English language:
Dictionary Russian-English
СМИ - перевод : на - перевод : на - перевод : полагаться - перевод : на - перевод : СМИ - перевод : полагаться - перевод : СМИ - перевод : полагаться - перевод : на - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
На такого человека нельзя полагаться. | Such a man cannot be relied upon. |
Большинство из этих СМИ больше не получают полную финансовую поддержку правительства и должны полагаться на доход от рекламы, чтобы выжить и расти. | Most of these outlets no longer receive full financial support from the government and must rely on advertising revenue to survive and grow. |
Не очень стоит на них полагаться. | Indeed, when deciding how much disaster aid to offer, countries often seem to be influenced mainly by their leaders concerns about how others will view them. |
Не очень стоит на них полагаться. | You wouldn t want to rely on it. |
Ты не должен полагаться на других. | You should not rely on others. |
Том не любит полагаться на других. | Tom doesn't like to rely on others. |
Ты не можешь полагаться на Тома. | You can't rely on Tom. |
Вы можете всегда полагаться на Тома. | You can always rely on Tom. |
Мы могли полагаться на вашу помощь. | We could rely on your help. |
Мы можем полагаться на эти усовершенствования. | We can build on these improvements. |
Доктора... Разве на вас можно полагаться? | I know we can never rely on you. |
Вы не можете просто полагаться на политиков! | You just can t rely on politicians! |
Ли мог полагаться на послушную судебную власть. | Lee could generally rely on a compliant judiciary. |
Ты не должен полагаться на помощь других. | You shouldn't rely on other people's help. |
Мы не можем полагаться на её доброту. | We can not rely on her kindness. |
На неё нельзя полагаться она слишком безответственна. | You cannot count on her because she's too irresponsible. |
Том не может полагаться на помощь Мэри. | Tom can't rely on Mary's help. |
Я не могу полагаться на мой учебник. | I can't trust my textbook. |
На меня нельзя полагаться в этом вопросе. | You can't rely on me in this matter. |
Некоторые могут полагаться на накопленные ими сбережения. | Some may draw down savings. Others will need income from their business. |
Они вынуждены полагаться на систему коллективной безопасности. | They need to rely on a system of collective security. |
True, GD не позволяют полагаться на чудеса. | True, G D does not allow to rely on miracles. |
Сводка всё, на что я должен полагаться. | It's all I got to go by. |
Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт. | Well, all we can do now is trust your instinct. |
Сми! Сми! | Smee! |
Так стоит ли полагаться на мнение других людей? | So how could other people's information be so much useful to you? |
Я бы не стал слишком полагаться на Ника. | I wouldn't bank too much on Nick. |
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. | Kersten, you should rely on your lucky star now. |
Я вам говорил не полагаться на суждения влюбленного. | I told you not to trust the judgment of a man in love. |
4) Взгляды на СМИ | 4) Views on media |
Наши СМИ построена на ... | Our media is built around... |
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса. | So we will have to rely on other sources of aggregate demand. |
Я был уверен, что я могу полагаться на вас. | I was sure that I might rely on you. |
Но мы больше не можем полагаться на установленные нормы. | But we can simply no longer rely on established norms. |
Не надо сильно полагаться на него в наши дни. | You can't count on his help these days. |
Вместо того, чтобы полагаться на СМИ, Седельников посоветовал бы всем, кто хочет найти объективную информацию, пользоваться социальными медиа . Он отметил, что сам предпочитает источники информации среди обычных людей. | Rather than relying on the media, Sedelnikov would advise people who want to find objective news to read social media and notes that he himself prefers to rely on sources among ordinary people for the information he uses. |
Полагаться на иностранных экспертов, работающих на краткосрочной основе, при определении проектов | RelyingRelying onon short term,short term, externalexternal expertsexperts totoidentifyidentify thethe projectsprojects |
Влияние на СМИ также поражает. | The impact in the media was also quite impressive. |
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы. | But it is a mistake to count too much on hard or soft power alone. |
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины. | We should leave out this data. It's far from accurate. |
Если полагаться лишь на силу, это не может гарантировать победу. | Relying on strength alone cannot guarantee victory. |
ККООН решила полагаться на государства члены в вопросах выплаты компенсаций. | UNCC decided to rely on Member States for the payment phase of awards. |
Поэтому необходимо будет полагаться на помощь правительств и других учреждений. | It will, therefore, be necessary to rely on the assistance of Governments and other agencies. |
При этом Комитет будет полагаться на точную и надежную информацию. | It would rely on accurate and credible information. |
Я по прежнему полагаться на человека решение, просто как науки. | I still rely on human judgment, just like science does. |
Похожие Запросы : полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться на - полагаться - полагаться на удачу - полагаться на технологии - может полагаться на