Translation of "полное соответствие нормативным требованиям" to English language:


  Dictionary Russian-English

соответствие - перевод : соответствие - перевод : соответствие - перевод : соответствие - перевод : полное соответствие нормативным требованиям - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Полное соответствие
Complete Match
Соответствие транспортных средств требованиям, предъявляемым
Compliance of vehicles with regard to braking equipment
Непрерывность действия контракта будет определяться такими критериями, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения.
Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct.
4.1.4 Периодическая проверка на соответствие установленным требованиям
4.1.4. Periodic requalification
Просители должны также отвечать всем другим соответствующим нормативным требованиям, в том числе требованиям в отношении здоровья и добропорядочности.
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character.
Он может быть расторгнут или продлен на основе таких критериев, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения.
The contract may be terminated or renewed on the basis of criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct.
Полное возмещение расходов упомянутых правительств производится на текущей основе по нормативным ставкам возмещения.
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement have been made on a current basis to those Governments.
Полное возмещение расходов упомянутых правительств производится на текущей основе по нормативным ставкам возмещения.
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made on a current basis to those Governments.
Для существующих предприятий, введенных в действие или получивших лицензии до внедрения Директивы ИПЗК16, требуется полное соответствие требованиям Директивы к 30 октября 2007 г.
For existing installations, those installations that were put into operation or permitted before the implementation of the Directive16, full compliance with the Directive is required by 30 October 2007.
a) использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure.
325. Системы оценки результатов работы в рамках служебной аттестации должны предусматривать не менее трех уровней выполнения служебных обязанностей полное соответствие требованиям, превышение требований и несоответствие требований.
Performance appraisal rating systems should provide for at least three levels of performance full performance, above full performance and underperformance.
2005 год сертификация на соответствие требованиям модели зрелости CMM 3 го уровня.
2005 certification for compliance with the Capability Maturity Model CMM level 3.
b) соответствие требованиям в отношении автоматического функционирования согласно пунктам 6.22.7.4.1 6.22.7.4.5 выше.
(b) compliance with the automatic operating requirements according to paragraphs 6.22.7.4.1. through 6.22.7.4.5. above.
Согласно некоторым другим нормативным требованиям ЭРА должны использоваться только тогда, когда это вполне разумно с деловой точки зрения .
In some other regulations, ERAs are to be used only when it makes good business sense to do so.
В этом отношении наша конституция приведена в полное соответствие со Всеобщей декларацией.
In this respect, our Constitution is in perfect harmony with the Universal Declaration.
Также компания проходит сертификацию на соответствие требованиям модели зрелости CMMI 4 го уровня.
The company is certified for compliance with the Capability Maturity Model CMMI Level 4.
а) соответствие политики ОПР требованиям в области прав человека и сокращения масштабов нищеты
(a) Ensuring that ODA policies are guided by human rights and poverty reduction objectives
Нам надлежит обеспечить соответствие международной финансовой, валютной и торговой политики требованиям и задачам развития.
We must ensure that international financial, monetary and trade policies are consistent with the requirements and objectives of development.
Таким образом, включение термина правомерных призвано обеспечить соответствие таких соглашений требованиям международного публичного порядка.
Hence the term lawful was included so as to ensure that such agreements would be in conformity with international public policy.
Фермеры, трейдеры и импортеры несут ответственность за безопасность продуктов питания, включая соответствие требованиям МДОУ.
Farmers, traders and importers are responsible for food safety, which includes compliance with MRLs.
Соответствие различных систем сертификации лесов требованиям правительства Соединенного Королевства в отношении импортируемых лесоматериалов, 2005 год
Compatibility of various forest certification schemes with United Kingdom Governmental requirements for imported timber, 2005
2) Оценивая соответствие товаров этим договорным требованиям, покупатели могут пользоваться услугами независимой, беспристрастной третьей стороны с целью обеспечения соответствия продукции конкретным требованиям, определяемым покупателем.
For assurance that items comply with these detailed requirements, buyers may choose to use the services of an independent, unbiased third party to ensure product compliance with a purchaser's specified options.
Австралийские силы обороны со всей серьезностью относятся и к такому вопросу, как соответствие вооружений предъявляемым требованиям.
Weapon review compliance is also an issue taken seriously by the Australian Defence Force.
Е. Руководство по нормативным издержкам
E. Standard Cost Manual
Обновляется Руководство по нормативным издержкам.
Standard Cost Manual in the process of being updated.
Обновляется Руководство по нормативным издержкам
Standard cost manual being updated
Этапы расчета по нормативным затратам
Operation of a standard costing system
Расчет себестоимости по нормативным затратам
Pure actual cost systems assign actual costs to all units produced.
Без индустриализации развивающиеся страны не смогут добиться социальной справедливости, обеспечить соответствие требованиям открытой и конкурентной мировой экономики.
Without industrialization, developing countries would not be able to achieve social justice and meet the challenges of an open and highly competitive world economy.
Во первых, координатор резидент должен иметь возможность обеспечивать полное соответствие ЮНДАФ национальным стратегиям сокращения масштабов нищеты.
Firstly, the resident coordinator should be able to ensure that the UNDAF was fully aligned with the national poverty reduction strategies.
В настоящее время в соответствующее законодательство вносятся поправки с целью обеспечить его полное соответствие положениям СИТЕС.
Amendments to current legislation, in order to make it fully compliant with CITES, were under way.
Украина продолжает процесс пересмотра своего национального законодательства в целях приведения его в полное соответствие с Конвенцией.
Ukraine is continuing the process of reviewing its national legislation with a view to bringing it into full conformity with the Convention.
Участие вьетнамских женщин еще только предстоит привести в соответствие с их потенциалом, что отвечало бы требованиям процесса реформ.
The participation of Vietnamese women is yet to be commensurate with their capability and meet the demand of the reform process.
5.3.1.6 В случае прицепов также должно обеспечиваться соответствие требованиям пунктов 5.2.2 и 6.3.4.1 при отказе системы рулевого управления.
In the case of trailers the requirements of paragraphs 5.2.2. and 6.3.4.1. shall also be met when there is a failure in the steering system.
Программа гарантии качества осуществляется путем применения специального комплекса мер, призванных подтвердить соответствие товара или услуги установленным техническим требованиям.
A quality assurance programme is executed through the application of a deliberate set of activities designed to check whether a product or service conforms to established technical requirements.
В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности.
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
Следует обеспечить полное соответствие принимаемых мер проводимой языковой политике (приоритет) и функционирование систем контроля и наказания (приоритеты).
Full compliance with language policies (a priority) and monitoring and sanctioning systems (priorities) are needed.
Государству участнику следует привести свое законодательство в полное соответствие с основными обязательствами, содержащимися в статье 11 Пакта.
It should bear in mind the non derogable character of specific rights under the Covenant, in particular articles 6 and 7, which must be respected in all circumstances. The Committee wishes to receive information on the findings and recommendations of the parliamentary committee established to monitor the situation of persons being detained on terrorism charges.
Необходимо обеспечить соответствие продукции требованиям междуна родных рынков, стандартам и техническим предписаниям и облегчить ей доступ на эти рынки.
Its products must be shown to comply with international market requirements, standards and technical regulations, and access to those markets must be facilitated.
III. Руководство Организации Объединенных Наций по нормативным
III. United Nations Standard Costs Manual . 40
Руководство Организации Объединенных Наций по нормативным издержкам
United Nations Standard Costs Manual
86) Изучение конкретных подходов к нормативным инструментам
(86) Research into specific approaches to regulatory tools
Было установлено, что в целом камеры соответствуют нормативным требованиям в то же время было рекомендовано закрыть одну камеру, а в некоторых камерах провести срочные ремонтные работы.
It was found that police cells generally complied with regulatory requirements. However, it was recommended that one should be closed emergency work was done in two others.
a) выдавался ли сертификат о соответствии требованиям для определенных товаров, поставляемых на рынок, или проставлена ли на них маркировка, подтверждающая соответствие требованиям, в тех случаях, когда это предусмотрено техническими правилами
a declaration of conformity was issued for specified products placed on the market or whether they are marked with conformity mark where so prescribed by technical regulations, the properties of specified products placed on the market and the conformity assessment procedure correspond to the terms specified in the declaration of conformity, conformity marks are used legally, and are not modified or counterfeited.
Одним из основных условий выхода на внешние рынки будет способность обес печивать соответствие таким признаваемым на меж дународном уровне требованиям.
The ability to achieve internationally recognized conformity with such requirements will constitute a major condition for entry into foreign markets.

 

Похожие Запросы : обеспечить соответствие нормативным требованиям - соответствие требованиям - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - достижения соответствия нормативным требованиям - соответствие требованиям CE - постоянное соответствие требованиям - полное соответствие с