Translation of "попав знак" to English language:


  Dictionary Russian-English

знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод : попав знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая,
And you go to a nice dense place like this slum in Mumbai.
Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень.
Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour.
В море, попав в сети, черепахи тонут.
In the sea, the nets drown turtles.
знак самолёта, знак самолёта
plane sign, plane sign
Попав под следствие, ван Меегерен говорил без умолку.
Once van Meegeren was on trial, he couldn't stop talking.
Попав на орбиту, они начнут делиться и расщепляться.
Once they're in space, they're...they're dividing and dividing.
Попав в ловушку, что они делают, как поступают?
what they do, how they act?
Пыльца микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся.
Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them.
Впервые попав в Нью Йорк, я был в изумлении.
When I first got to New York, I was in a daze.
Попав под удар с фронта и фланга, они отступили.
Instead, he counted on the arrival of A.P.
Пыльца микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся.
Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them.
Знак он навечно . Что значит знак ?
That is to say, the Sabbath is the test of one 's faith.
Самый старый знак деления скорее всего знак .
It is therefore commonly called the division sign.
Теперь задача достать кусочки, не попав при этом под машину.
The problem now is collecting the bits, without getting run over.
Но, попав в парламент, они воссоединяются под знаменем своей партии.
Once safely in office, they would reunite under the banner of a party.
О степени цивилизованности общества можно судить, попав в его тюрьмы.
The degree of civilization in a society can be judged by entering its prisons.
Попав в организм, вирус чумки попадает в кровь и ткани.
The virus then enters the blood stream on the second or third day.
Он начал работать в пять лет, попав на хлопковые поля.
At age 5, he started working in the cotton fields.
Однажды, попав в лабораторию, я больше не хотела ее покидать.
That didn't happen to me once I got into the lab, I didn't want to leave.
Теперь задача достать кусочки, не попав при этом под машину.
The problem now is collecting the bits, without getting run over.
знак доллара
backslash
Знак победы
And sign of victory
Это знак!
This is a sign.
Это знак.
It's a sign.
Это знак?
Is this a sign?
Это знак.
That's a sign.
Вопросительный знак?
The Question Mark?
Положительный знак
Positive sign
Отрицательный знак
Negative sign
Знак операции
Operation sign
Знак табуляции
Tab
Сменить знак
Change sign
знак равноcharacter.
equals
Водяной знак
Watermark
Орочий знак!
Orc sign.
Просто знак.
Just a badge.
Какой знак?
Sign of what?
Знак мардуков.
The sign of the Marduk.
Плохой знак.
It's a bad sign. I don't want to know.
Песня имела коммерческий успех, попав в топ 5 чартов 11 стран.
The song achieved commercial success, peaking inside the top five in eleven countries.
Следующие сотрудники МПП оказались жертвами, попав под перекрестный огонь враждующих фракций
WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results
Что знак в Samsung нации является фиксированный коэффициент знак.
That badge in Samsung Nation is a fixed ratio badge.
Попав в нелегкое финансовое положение,Такер иммигрировал со своей семьей в Францию.
In 1892, he said In times past...it was my habit to talk glibly of the right of man to land.
Молчание знак согласия.
Silence gives consent.
Возможно, это знак.
But still, maybe this is a sign.

 

Похожие Запросы : попав домой - попав ссылки - попав шаг - знак знак - попав в след - попав в яблочко - попав в заголовки - попав на дорогу - попав на склонах - попав в стену - попав на улицы - попав в нерв - попав в бутылку - попав в точку