Translation of "попав шаг" to English language:


  Dictionary Russian-English

шаг - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : шаг - перевод : попав шаг - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая,
And you go to a nice dense place like this slum in Mumbai.
Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень.
Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour.
В море, попав в сети, черепахи тонут.
In the sea, the nets drown turtles.
Попав под следствие, ван Меегерен говорил без умолку.
Once van Meegeren was on trial, he couldn't stop talking.
Попав на орбиту, они начнут делиться и расщепляться.
Once they're in space, they're...they're dividing and dividing.
Попав в ловушку, что они делают, как поступают?
what they do, how they act?
Пыльца микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся.
Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them.
Впервые попав в Нью Йорк, я был в изумлении.
When I first got to New York, I was in a daze.
Попав под удар с фронта и фланга, они отступили.
Instead, he counted on the arrival of A.P.
Пыльца микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся.
Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them.
Теперь задача достать кусочки, не попав при этом под машину.
The problem now is collecting the bits, without getting run over.
Но, попав в парламент, они воссоединяются под знаменем своей партии.
Once safely in office, they would reunite under the banner of a party.
О степени цивилизованности общества можно судить, попав в его тюрьмы.
The degree of civilization in a society can be judged by entering its prisons.
Попав в организм, вирус чумки попадает в кровь и ткани.
The virus then enters the blood stream on the second or third day.
Он начал работать в пять лет, попав на хлопковые поля.
At age 5, he started working in the cotton fields.
Однажды, попав в лабораторию, я больше не хотела ее покидать.
That didn't happen to me once I got into the lab, I didn't want to leave.
Теперь задача достать кусочки, не попав при этом под машину.
The problem now is collecting the bits, without getting run over.
Но это важный первый шаг шаг к миру, шаг к здравомыслию, шаг прочь от войны .
But it is an important first step a step towards peace a step towards reason a step away from war.
Шаг 0 это даже не шаг.
Step 0 this should not be a step.
Шаг
Adjustment amount
Шаг
Stop
Шаг
Step
Шаг
Step
Шаг
Step
Песня имела коммерческий успех, попав в топ 5 чартов 11 стран.
The song achieved commercial success, peaking inside the top five in eleven countries.
Следующие сотрудники МПП оказались жертвами, попав под перекрестный огонь враждующих фракций
WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results
Попав в нелегкое финансовое положение,Такер иммигрировал со своей семьей в Францию.
In 1892, he said In times past...it was my habit to talk glibly of the right of man to land.
Сбавь шаг.
Pace down.
Сбавьте шаг.
Pace down.
Интегральный шаг
Integral step
Шаг задержки
Delay adjustment amount
Шаг вверх
Step Up
Шаг вниз
Step Down
Шаг сетки
Grid spacing
Первый шаг
First step
Последний шаг
Last step
Сделать шаг
Do a Step
Повторяющийся шаг
Repeated Step
Шаг сетки
Grid Spacing
Шаг сетки
Line spacing
Интегральный шаг
Shapes
Шаг вверх
Step up
Шаг вниз
Step down
Шаг вниз
Step Into
Шаг вверх
Step Out

 

Похожие Запросы : попав домой - попав знак - попав ссылки - шаг шаг - попав в след - попав в яблочко - попав в заголовки - попав на дорогу - попав на склонах - попав в стену - попав на улицы - попав в нерв - попав в бутылку - попав в точку