Translation of "пороки развития" to English language:


  Dictionary Russian-English

пороки развития - перевод : пороки - перевод : развития - перевод : пороки развития - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Виртуальные пороки
Virtual Vices
все ваши пороки прелестны.
I find your vices most fascinating.
Можно сказать, пороки делают человека человеком,
One may say vices humanize a man so much,
В конце концов, несмотря на все свои пороки, колониализм обеспечил наличие необходимых условий экономического развития мира и безопасности.
After all, for all its other failings, colonialism provided the essential precondition of economic development peace and security.
Синдром вызывает серьёзные пороки развития различных частей тела, включая лицо, голову, сердце, нервную систему, скелет и половые органы.
The syndrome causes severe malformations of various parts of the body, including the face and head, heart, nervous system, skeleton, and genitalia.
Федеральная Исламская Республика Коморские Острова понимает, что международное сотрудничество само по себе не может ликвидировать пороки слабого развития.
The Federal Islamic Republic of the Comoros understands that international cooperation alone cannot eradicate the evils of underdevelopment.
Различные редкие врожденные генетические пороки глаз связаны с глаукомой.
Various rare congenital genetic eye malformations are associated with glaucoma.
152, 157) Пороки и добродетели (сохранились отдельные книги), (PHerc.
152, 157) Ethics On Vices and Virtues, book 7 (On Flattery) (PHerc.
Таковы пороки, которые обычно ведут к появлению новых конфликтов.
These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts.
В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
In particular, it tells us why we see immorality.
Какая ирония, что пороки, будучи популярнее добродетели, стали поощряться в моралите.
How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues.
При транспозиции внутренних органов с левокардией пороки сердца наблюдаются в 95 случаев.
The incidence of congenital heart disease is 95 in situs inversus with levocardia.
В то же время пороки ложь, алчность, сладострастие и дьявол были антагонистами.
And, at the same time, the opposite virtues of falsehood, covetousness, worldly flesh, and the devil became the antagonists.
Среди младенцев врожденные пороки развития служат причиной 21,7 процента смертных случаев, а основной причиной смертности среди детей от одного до пяти лет (31,25 процента) являются несчастные случаи.
Among infants, congenital deformities were responsible for 21.7 per cent of deaths and accidents were the main cause of death among children aged one to four years (31.25 per cent).
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart,
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom
Превентивные меры в форме просветительских мероприятий могут обратить внимание общественности на пороки этого явления.
Preventive action through education could raise public awareness of the evils of that phenomenon.
Рокитанский (Rokitansky, 1875) считал, что врождённые пороки объясняются остановкой в развитии сердца на различных стадиях онтогенеза.
Theories Rokitansky (1875) explained congenital heart defects as breaks in heart development at various ontogenesis stages.
Не теряйте надежды на милость Аллаха. Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки.
And know that God knows what is in your souls, so beware of Him.
Не теряйте надежды на милость Аллаха. Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки.
Understand it well that Allah even knows what is hidden in your hearts so fear Him.
Эти пороки практически всегда вызваны притязаниями и эксцессами, привнесенными издалека, главным образом с помощью электронных средств массовой информации.
These plagues are, almost invariably, brought on by demands and excesses imported from thousands of miles away, mostly with the aid of the electronic media.
Однако, несмотря на взятые обязательства, в отдельных частях мира до сих пор в тревожных масштабах сохраняются те же пороки.
Despite the commitments made, however, the same ills continued to be alarmingly present in several parts of the world.
Необходимо также рассмотреть вопрос о подготовке документальных фильмов и репортажей, а также радиопередач, освещающих пороки расизма и расовой дискриминации.
In addition, documentary films and reports, as well as radio broadcasts on the damaging effects of racism and racial discrimination should be considered.
Не могу не напомнить о том, что такие международные пороки, как наркотики и торговля наркотиками, по прежнему широко распространены.
I cannot but remind us all that the international menace of drugs and drug trafficking still looms large.
Причина очевидна теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье.
The reason is clear it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune. The imperial statues are toppled, cities and streets renamed, the vestiges of foreign rule either abandoned or adapted.
Причина очевидна теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье.
The reason is clear it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune.
Я слыхала, что женщины любят людей даже за их пороки, вдруг начала Анна, но я ненавижу его за его добродетель.
'I have heard it said that women love men for their very faults,' Anna began suddenly, 'but I hate him for his virtues.
В 5 10 случаев у людей имеющих situs inversus totalis встречаются пороки сердца, выраженные в неправильном расположении крупных сердечных сосудов.
There is a 5 10 prevalence of congenital heart disease in individuals with situs inversus totalis, most commonly transposition of the great vessels.
Врожденные пороки, низкий вес при рождении и недоношенность плода являются причиной гибели свыше 52 процентов от общего числа умирающих младенцев.
Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths.
Без этих ценностей не может существовать мирный и прогрессивный мир, ибо коррупция и другие пороки подорвут прогресс, к которому стремятся все.
Without these values there cannot be a peaceful and progressive world as corruption and other vices will eat into the progress that is endeavoured by all concerned.
Он открыл новую эру демократии, где будут ликвидированы недемократические структуры и где будут уничтожены такие пороки, как апартеид и расовая ненависть.
It has pointed to a new era of democracy in which undemocratic structures will be dismantled and evils such as apartheid and racial hatred will be eradicated.
Некоторые последствия голода во время беременности были очевидны сразу высокий процент мертворожденных, врожденные пороки, новорожденные с малым весом и детская смертность.
Some of the effects of malnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates of stillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality.
Слишком часто наши политики принижают Европу и вменяют ей в вину пороки (такие, как безработица), являющиеся на самом деле результатом недостатков внутри страны.
Too often, our politicians disparage Europe and impute to it evils (like unemployment) that are really the result of domestic insufficiencies.
Именно взгляды MакКейна в области экономики и внешней политики, а не взгляды Пэлин на теорию Дарвина и пороки сексуального воспитания, станут мишенью для критики.
It is McCain s views on the economy and foreign policy, not Palin s on Darwin and the wickedness of sex education, which should be the targets.
Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом.
One suspects that in today s online world, Fischer s paranoia and personal flaws would have tripped him up long before he became champion.
Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. Ведь Аллах Прощающ, Кроток, Терпим и не наказывает сразу того, кто согрешил.
Remember that God knows what is in your hearts so be fearful of Him, and remember that God is forgiving and forbearing.
Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. Ведь Аллах Прощающ, Кроток, Терпим и не наказывает сразу того, кто согрешил.
And even resolve not on wedding knot until the prescribed term hath attained its end and know that Allah knoweth that which is in your souls, wherefore beware of Him, and know that Allah is Forgiving, Forbearing
Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. Ведь Аллах Прощающ, Кроток, Терпим и не наказывает сразу того, кто согрешил.
And know that Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. Ведь Аллах Прощающ, Кроток, Терпим и не наказывает сразу того, кто согрешил.
Know that Allah knoweth what is in your minds, so beware of Him and know that Allah is Forgiving, Clement.
Предыдущий режим, включая его систему сдержек и противовесов, действительно исчез, но его пороки в частности, взяточничество и демагогия стали еще более выраженными, чем когда либо.
The previous regime, including its system of checks and balances and its tradition of political tolerance, did disappear, but its vices particularly graft and demagoguery became worse than ever.
И африканцам должно быть стыдно за это, поскольку они упустили хороший момент для того, чтобы обнажить пороки большинства африканских лидеров на протяжении всей своей мучительной истории.
That is a shame, for here was a moment to expose the flaws of most African leaders throughout our tormented history. The constant ability of Africa's leaders to betray their people is the root cause of Africa's current misery.
Некогда, приверженцы того или иного типа нового международного порядка, обосновывая свои требования более справедливого распределения благ, открыто поносили пороки империализма (иногда добавляя к нему префикс нео ).
Once, the votaries of one kind of new international order or another decried the evils of imperialism (sometimes, but not always, prefixed with a neo '') in justifying demands for a more just dispensation.
И африканцам должно быть стыдно за это, поскольку они упустили хороший момент для того, чтобы обнажить пороки большинства африканских лидеров на протяжении всей своей мучительной истории.
That is a shame, for here was a moment to expose the flaws of most African leaders throughout our tormented history.
стратегии развития на четвертое Десятилетие развития
the International Development Strategy for the Fourth United
Сократилось также и число мертворожденных, что отчасти объясняется улучшением предродовой диагностики, позволяющей выявлять врожденные пороки и семьям принимать решение прервать беременность в случае обнаружения эмбриональной хромосомной аномалии.
Stillbirths also decreased, which is partly due to better pre birth diagnostics screening of congenital abnormalities, and the family's option to terminate pregnancy before birth in the case of foetal chromosomal anomaly.

 

Похожие Запросы : пороки развития плода - врожденные пороки развития - пороки развития плода - пороки сердца - скрытые пороки - Пороки согласия - врожденные пороки сердца - Добродетели и пороки - пороки и добродетели - врожденные пороки сердца - развития компании