Translation of "поставить на паузу" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Видео можно поставить на паузу, повторить, смотреть, когда удобно. | On demand video you can pause, repeat, watch in your own time. |
Я предлагаю, поставить видео на паузу и подумать об этом самостоятельно. | So I encourage you to pause this video and try to think about this yourself. |
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы. | And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
Прежде, чем я продолжу объяснения, я попорошу вас поставить видео на паузу и подумать над ответом. | I want you to pause it before I tell it to you because I think it's an interesting thing think about |
Кто угодно и где угодно может поставить на паузу, посмотреть, увидеть, как это точно сделать по видео. | So anybody anywhere in the world can stop pause, take a look, see exactly how this is made, via the video. So how do we design it? |
Том нажал на паузу. | Tom pressed the pause button. |
Сделай паузу. | Take a break. |
Сделайте паузу. | Take a break. |
Удалить паузу | Remove rest |
Минуточку, паузу на этом кадре, пожалуйста. | Is that could you still pause on that one actually, for a minute? |
Давай сделаем паузу. | Let's take a break. |
Том выдержал паузу. | Tom paused a moment. |
Можешь сделать паузу. | You can take a break. |
Я сделал паузу. | I paused. |
Я сделала паузу. | I paused. |
Сделайте паузу сразу | Do pause immediately |
Rachel взял паузу. | Rachel took a pause. |
Или, если в видео по запросу лектор использовал непонятный термин, вы можете поставить его на паузу, найти ответ в интернете, подумать, что этот термин значит. | Or if in an on demand video the video producer has a term you don't understand, you can pause Go look it up in the Internet, and think about what that term actually means. |
Нажмите на паузу и попробуйте всё пошагово решить. | Pause the video and then just try to work it through. |
Давайте сделаем чайную паузу. | Let's take a tea break. |
Преобразовать аккорд в паузу | Convert chord to rest |
Он поставил фильм на паузу и пошёл в туалет. | He paused the film and went to the toilet. |
5. И сейчас, мы просто должны подумать о том, сколько денег есть у Джеймса. И я рекомендую вам поставить видео на паузу и подумать об этом самим. | So instead of an m here, we could say, well 33.00 is equal to the amount of money James has plus 5. |
Он сделал паузу и сказал | He paused and put his hands together and said, |
Нужно уйти, нужно сделать паузу | Need to get away. Need to make a dash |
И не забудь про паузу. | Don't forget the pause I mentioned. |
Поставить всё на кон. | Putting everything you have on the line. |
Поставте видео на паузу прямо сейчас, и попробуйте понять это. | Pause the video right now, and try to figure it out on your own. |
Опять, поставьте видео на паузу и подумайте об этом самостоятельно. | So once again, I encourage you to pause this video and try to think about it on your own. |
Итак, нажмите на паузу сейчас или давайте я начну объяснять. | So pause right now, but otherwise let me explain how to do this. |
В диалоге между продюсером и айдору, можно поддерживать разговор, давая разные варианты ответов, а игроку дается ограниченное количество времени, чтобы сделать выбор, однако саму игру можно поставить на паузу. | There are multiple responses to choose from, and the player is given a limited amount of time to make a choice if no choice is made before time runs out, the choice with the worst possible outcome is automatically chosen. |
Вот почему сегодня стоит сделать паузу. | That's why a pause now makes good sense. |
Хорошо, позвольте мне паузу в записи. | Okay, let me pause in the recording. |
Он сделал паузу и посмотрел вокруг. | He paused and looked around. |
И потом она сделала небольшую паузу. | And later, she made that one break. |
Помни, что ты просто заполняешь паузу. | Remember, this is just intermission music. |
Если этого не произойдет, политики будут поставлены перед непростым выбором поставить на паузу экономический рост и тем самым избежать возникновения пузырей, или поддержать рост и, возможно, спровоцировать очередной финансовый кризис. | If not, policymakers will eventually face an ugly tradeoff kill the recovery to avoid risky bubbles, or go for growth at the risk of fueling the next financial crisis. |
На этом я собираюсь сделать паузу и обратиться к вашему мужеству. | I'm going to pause there. I'm going to ask you for your courage. |
Поставьте на паузу сейчас, пока я не рассказал, и подумайте сами. | And I encourage you to pause it right now before I tell you the answer |
акие фамилии поставить на билетах? | What name do you want on these tickets? |
Окей, положим, Вы поставили видео на паузу и теперь смотрите на нотный круг. | Ok, so let's assume that you've just paused and you've gone off and you're now looking at the note circle. |
Затем поставить фиолетовый кубик на синий и наконец поставить сверху зеленый кубик. | Then put the the purple block on top of that, and then put the green block on top. |
Том сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. | Tom paused to gather his thoughts. |
Мэри сделала паузу, чтобы собраться с мыслями. | Mary paused to gather her thoughts. |
Вы можете всегда сделать паузу просматривая видео. | You can always pause the video. |
Похожие Запросы : на паузу - поставить на - взять паузу - взять паузу - сделать паузу - дать паузу - взял паузу - поставить на скорость - поставить на место - поставить на легкость - поставить на поток - поставить на качество - поставить на сервер - поставить на лекарства