Translation of "пострадавшие сотрудники" to English language:
Dictionary Russian-English
сотрудники - перевод : сотрудники - перевод : Сотрудники - перевод : сотрудники - перевод : пострадавшие сотрудники - перевод : пострадавшие сотрудники - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Пострадавшие есть? | Anyone hurt? |
выявляются пострадавшие, | Victims are located |
Есть пострадавшие? | Is there anybody hurt? |
Есть ещё пострадавшие! | There goes another scrub lady! |
Там проживает более 300000 человек, сообщил в своем заявлении Красный Крест, добавляя, что его сотрудники и волонтеры направляются в пострадавшие районы. | There are more than 300,000 people living there, the Red Cross said in a statement, adding that its staff and volunteers were heading to the affected areas. |
пострадавшие развивающиеся государства производители | that would be encountered by the affected |
Есть погибшие и пострадавшие. | There are dead and wounded. |
Есть пострадавшие от взрыва. | The following deputies were rushed to the hospital. |
Вор скрылся, пострадавшие арестованы. | You let the thief escape and you arrest the victim |
Пострадавшие от наводнений на Мадагаскаре. | People affected by floods in Madagascar. |
Военные сотрудники сотрудники полиции | Military Police staff officers |
Остальные пострадавшие получат половину этой суммы. | Others injured will receive half that amount. |
Пострадавшие от войны говорят Мёртвым хорошо. | These people who suffer from the war say, The dead ones are the lucky ones. |
с которыми могут столкнуться пострадавшие развивающиеся | affected developing land based producer States |
страны, пострадавшие в результате стихийных бедствий. | Countries affected by natural disaster. |
Парни, пострадавшие от разных видов нетрудоспособности. | Men who have suffered from some kind of disability. |
Пострадавшие от стрельбы в апреле 2000 года. | Some of the victims of April 2000 shooting in Gambia. |
Пострадавшие лесные земли остались в критическом состоянии. | Meanwhile, the rainforest was left in critical condition. |
В обоих случаях пострадавшие забрасывали военных камнями. | In both cases, the injured had taken part in the stoning of military forces. |
Сотрудники полиции оценивают степень опасности в тех случаях, когда пострадавшие женщины заявляют о том, что их жизнь может оказаться под угрозой случае их возвращения в страну происхождения. | Police officers carried out risk assessments in cases where female victims claimed that their lives would be endangered if they returned to their countries of origin. |
Административные сотрудники секторов и полевые административные сотрудники | Sector and field administrative offices |
обслуживания (прочие разряды) Сотрудники охраны Итого, сотрудники, | General Service (other) 136 750.4 35.5 14.1 13.2 2 219.9 881.7 825.4 2 510.8 |
обслуживания (прочие разряды) Сотрудники охраны Итого, сотрудники, | General Service (Other) 69 400 35.7 14.2 13.3 1 190.0 473.3 443.3 1 443.5 |
Пострадавшие от разлива нефти все ещё требуют справедливости. | Oil spill victims are still craving for justice. |
Лица, пострадавшие от дискриминации, имеют право на компенсацию. | Victims of discrimination were eligible for compensation. |
Сотрудники категории | Common staff costs |
Итого, сотрудники, | Total, |
Национальные сотрудники | National Officers |
Сотрудники штаба | Headquarters staff |
Военные сотрудники | Military officers |
Сотрудники охраны | Security Officers 2 3 3 3 3 |
ВСЕГО (сотрудники, | Total (international |
Сотрудники НГП | Members of national civil police |
Сотрудники НГП | Members of National Civil Police |
Сотрудники НГП | Members of national civil police 3 5 20 28 6.91 |
Сотрудники A . | A players. |
Сотрудники по вопросам материально технического обеспечения административ ные сотрудники | Logistics administrative officers |
Но я считаю, что и сами пострадавшие несут ответственность. | But I believe that the victims themselves have a responsibility. |
Все пострадавшие от теракта в Петербурге выписаны из больниц | All the victims of the terror attack in Saint Petersburg have been released from hospital |
Пострадавшие ходили туда сюда, кто то сидел на земле. | The victims were walking back and forth, some were sitting on the ground. |
Параграф 27, 48 (дети, пострадавшие в результате вооруженного конфликта) | Paragraphs 27 and 48 (children affected by the armed conflict) |
Все лица, пострадавшие в результате конфликта, должны получить помощь. | All persons affected by the conflict must receive assistance. |
административные работники (сотрудники университетов, библиотекари или сотрудники отделов международных связей) | Administrators (members of university staff, such as librarians or international relations officers) |
Сотрудники компании забастовали. | Workers at the company went on a strike. |
Сотрудники гражданской полиции | of the Secretary General |
Похожие Запросы : лица, пострадавшие - я пострадавшие - пострадавшие регионы - пострадавшие пользователи - пострадавшие лица - пострадавшие коллеги - лично пострадавшие - пострадавшие клиенты - пострадавшие пациенты - люди, пострадавшие - пострадавшие люди - Общие пострадавшие - Основные пострадавшие