Translation of "по вводу в эксплуатацию" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Действия по вводу | Input Actions |
Помощь по вводу | Input Help |
c) обеспечить населению дельтовой зоны прежний уровень продовольственной безопасности благодаря вводу в эксплуатацию каналов Хело и Ребюфа. | (c) Restoring food security for the inhabitants of the delta region by refilling the Hellot and Rebuffat canals. |
Специалистов по обработке данных Специалистов по вводу данных | Data processing agents Data entry agents |
g) комиссия по вводу расчетной денежной единицы (переводной рубль). | (g) A commission on the introduction of a monetary unit (the transferable rouble). |
Недавно завершилась работа по вводу в строй приборов контроля AWESOME в Тунисе. | Deployment of one of the AWESOME monitors has recently been completed in Tunisia. |
Технический сотрудник по вводу данных (категория общего обслуживания (прочие разряды)) | Data entry Clerk (General Service (Other level)) |
Власти Индии продолжают готовить к вводу в эксплуатацию скандальную плотину, и тысячи семей, которые отказались покинуть свои дома, находящиеся на территории затопления, скорее всего, подвергнутся принудительному выселению. | Indian authorities are moving ahead with the inauguration of a controversial dam, and thousands of families who have refused to leave their homes in areas that will be submerged stand to be forcibly evicted. |
Запускать скрипт. ' ' соответствует стандартному потоку вводу. | The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box. |
ввода системы в эксплуатацию | communications if the system were fully operational |
по вводу команды kprinter в терминале или через окно командной строки это также вызывает диалоговое окно печати. | through the typed command kprinter in a terminal or a konsole window or from the Run Command... mini CLI window this also opens the printing dialog. |
Сдача в эксплуатацию 2017 год. | Commissioning is planned in 2017. |
Введено в эксплуатацию в 1933 году. | The first director of Uralmash was A. P. Bannikov. |
10. призывает международное сообщество оказать полную поддержку усилиям по вводу в действие программы технической помощи и информационной сети | quot 10. Calls upon the international community to give its full support to efforts to put the technical assistance programme and the information network into operation |
Система еще не введена в эксплуатацию. | The system is not yet functional. |
ввод в эксплуатацию 10 скоростных поездов | The following investments are planned in TCDD |
Сдан в эксплуатацию в июле 2013 года. | There are two causeways across the lake. |
По его словам, ввод в эксплуатацию модернизированный компанией Лисичанский НПЗ планировался в 2014 г. | According to him, a modernization of the Lisichansky oil refinery plant was planned for 2014. |
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. | Chechelnitskiy engineered by P.A. |
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. | The station was opened on August 23, 1975. |
Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. | It was designed by V.A Spivachyk engineered by P.A. |
Пущена в эксплуатацию 24 октября 1986 года. | The station was opened on October 24, 1986. |
Пущена в эксплуатацию 6 мая 1995 года. | The station opened on May 6, 1995. |
Введена в эксплуатацию 5 июня 1977 года. | It was opened on 5 June 1977. |
Введена в эксплуатацию 5 июня 1977 года. | The station was inaugurated on 5 June 1977. |
Введена в эксплуатацию 31 августа 1975 года. | The station was opened on 31 August 1975. |
Запущена в эксплуатацию 26 сентября 1964 года. | It was commissioned on 26 September 1964. |
Введён в эксплуатацию 10 сентября 1998 года. | The channel first broadcast on 10 September 1998. |
Введен в эксплуатацию 5 мая 2010 года. | It was installed in the DNS on May 5, 2010. |
полного ввода системы в эксплуатацию и предлагаемое | operational and proposed funding |
Ледокол был введён в эксплуатацию в апреле 2007. | It entered service on April 2, 2007. |
В 1969 ANA ввела в эксплуатацию Boeing 737. | In 1969, ANA introduced Boeing 737 services. |
Планировалось ввести его в эксплуатацию в 1992 году. | It was initially planned to enter service in 1992. |
Схема была введена в эксплуатацию в 1874 году. | The design was put into service in 1874. |
41D.6 В силу необходимости обеспечения дополнительных услуг по вводу данных по статье услуг по контрактам, предоставляемых организациями, предполагаются дополнительные потребности в ресурсах в размере 116 400 долл. США. | 41D.6 Owing to the need to provide for additional data entry services, additional requirements amounting to 116,400 are projected under institutional services contracts. |
В январе 1959 года ввели в эксплуатацию блюминг, а в ноябре этого же года в эксплуатацию вошел крупнейший в Европе листопрокатный стан. | In February 1959 the first ingot was rolled in a blooming mill and in November of the same year the first hot rolled plate was produced. |
Трудовое законодательство запрещает эксплуатацию малолетних. | The labour law prevented the exploitation of minors. |
Станция пущена в эксплуатацию 24 октября 1986 года. | The station was opened on October 24, 1986. |
747 8F станет первой модификацией, запущенной в эксплуатацию. | The 747 8F is the initial model to enter service. |
Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. | Modern educational institutions are being brought into operation every year. |
Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. | Modern educational establishments are being brought into operation every year. |
Систему намечено ввести в эксплуатацию летом 2005 года. | The system is expected to commence operation during the summer of 2005. |
) В постоянную эксплуатацию дорога была сдана в 1958 году. | There is a road bridge over the river in Ust Kut. |
Оборудование было сдано в эксплуатацию в мае 1996 года. | The equipment became operational in May 1996. |
Совещание, посвященное вводу в действие этой сети, было тесно увязано с подготовкой к Международной конференции по возобновляемым источникам энергии, проводившейся в июне 2004 года. | The network launch meeting was closely linked with preparations for the International Conference on Renewable Energies held in June 2004. |
Похожие Запросы : вводу в эксплуатацию - вводу в эксплуатацию - готов к вводу в эксплуатацию - инструкция по вводу в - в эксплуатацию - работа по вводу данных - Управление по вводу данных - специалист по вводу данных - ввела в эксплуатацию - завод в эксплуатацию - введен в эксплуатацию - ввод в эксплуатацию - введен в эксплуатацию - ввод в эксплуатацию