Translation of "предложение о вынесении вотума недоверия" to English language:


  Dictionary Russian-English

предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Оппозиционер из Народно республиканской партии Тункай Озкан написал короткий твит после отклонения предложения о вынесении вотума недоверия Предложение о вынесении вотума недоверия Министру семьи по причине скандала из за изнасилований в Карамане, было отклонено.
Tuncay Ozkan, an opposition MP from CHP, tweeted shortly after the rejection of the motion of censure The motion of censure against the Family Minister regarding the rape scandal in Karaman has been overturned.
5 апреля Рамазаноглу сумела избежать отставки после того, как на предложение о вынесении ей вотума недоверия, было наложено вето парламентом, в котором преобладает АКП.
On April 5 Ramazanoğlu survived a motion of censure proposed by the opposition after the motion was vetoed by the AKP dominated parliament.
Перед проведением вотума недоверия следовало достигнуть договорённости о новом правительственном большинстве, которое придет на смену.
After World War II, many countries with parliamentary systems reduced the likelihood of such instability by adopting the so called constructive vote of no confidence. Before a no confidence vote can be held, agreement must be reached on a new government majority to take its place.
Перед проведением вотума недоверия следовало достигнуть договорённости о новом правительственном большинстве, которое придет на смену.
Before a no confidence vote can be held, agreement must be reached on a new government majority to take its place.
Ситуация в Боснии дает повод для выражения вотума недоверия нынешнему политическому руководству.
The situation in Bosnia gives grounds for a vote of no confidence on the political leadership of our times.
В моём случае причиной вынесения вотума недоверия стало моё несогласие с Джереми Корбином.
In my case, the censure motion criticised me for disagreeing with Jeremy Corbyn.
На сайте Storify собраны цитаты из высказываний парламентариев во время обсуждения вотума недоверия Хара.
The Storify network has collected quotes by lawmakers made during the censure debate.
21 марта 2006 успешно избежал парламентского вотума недоверия (30 голосов за Лини, 20 против).
On 21 March 2006, Lini survived a no confidence vote in Parliament by a vote of 30 to 20.
В отличие от премьер министра Великобритании или Испании, его нельзя отстранить от должности при помощи вотума недоверия.
Unlike a British or Spanish prime minister, he cannot be removed by a vote of no confidence.
Все началось с вынесения вотума недоверия доктору Роули правящей партией Народное партнерство на заседании парламента в среду.
It all began with the flailing People's Partnership government's no confidence motion against Dr. Rowley in Wednesday's sitting of parliament.
Президентский срок Зумы омрачён обвинениями в коррупции и должностных злоупотреблениях, ему удалось пережить два вотума недоверия от парламента.
Allegations of corruption and mismanagement have tarnished Zuma's presidency, though he has managed to survive two no confidence votes by lawmakers.
Атмосфера в парламенте отвратительная, и этого может быть вполне достаточно, для того чтобы поставить правительство в неустойчивое положение вотума недоверия.
The atmosphere in parliament is execrable, and may be enough to topple the government in a no confidence motion.
В законопроекте содержится предложение о вынесении положений о преступлениях, связанных с оружием, в новую главу 41 Уголовного кодекса.
It is proposed in the Bill that the provisions on arms offences shall be placed in a new Chapter 41 of the Penal Code.
Они могут освобождаться от должности непосредственно тем лицом, которое их назначило на эту должность, а также парламентом в случае выражения им вотума недоверия (Paterson, 1999).
This responsibility of ministers is enforced most immediately by the person who appoints them but it is also enforceable by a vote of no confidence by the legislature (Paterson, 1999).
Парламентская комиссия по здравоохранению рассмотрела предложение о вынесении импичмента министру здравоохранения, что побудило некоторых попытаться взглянуть на проблему с другой стороны.
The parliament's health commission discussed a motion for impeachment of the health minister, which motivated some to start looking into the other side of the story.
Статья 17 тер Ходатайства о вынесении предварительных постановлений
Article 17 ter Applications for preliminary orders
Оппозиционеры также поставили под вопрос решения об отказе в выдвижении вотума недоверия и о приостановке всех заседаний парламента до 31 июля, обоснованное властью как необходимость укрепления безопасности в столице по случаю празднования Дня независимости .
They also questioned the Majlis' negation of the no confidence motion and suspension of all meetings until July 31, citing enhanced security arrangements in the capital for the Independence Day festivities.
В рамках мер, направленных на борьбу с партийным дезертирством, правящая Прогрессивная партия Мальдив (ППМ) оспорила в Верховном суде законность вотума недоверия, ставя под вопрос голоса законодателей, покинувших ряды ППМ.
The ruling Progressive Party of Maldives (PPM) challenged the validity of the no confidence motion in the Supreme Court, asking whether the former lawmakers of the PPM, who are signatories, would be subjected to anti defection measures.
Я заслуживаю недоверия.
I know I deserved that.
Когда президенты с фиксированным сроком пребывания у власти теряют политическую поддержку, они не могут быть устранены со своего поста посредством вотума недоверия, как это делается в странах с парламентской системой.
When chief executives with fixed terms of office lose political support, they cannot be removed through a no confidence vote, as in parliamentary systems.
На основании данного постановления четыре оппозиционных парламентария были лишены своих мест, что привело к несостоятельности запланированного на 24 июля вотума недоверия спикеру, поскольку общее число голосов оппозиции перестало превышать 42 человека.
On the basis of this ruling, four opposition lawmakers were stripped of their seats, which rendered the scheduled July 24 no confidence vote against the speaker void because the valid number of signatures on the opposition led motion fell below the minimum number 42.
За парламентом сохраняется право на обращение с запросами к отдельным членам кабинета министров, включая премьер министра, по финансовым и административным вопросам, и часто в парламенте поднимался вопрос об объявлении вотума недоверия правительству.
Parliament retains the right to interrogate cabinet members, including the Prime Minister, on financial and administrative questions and has frequently passed motions of no confidence in government.
Министры и главы делегаций, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о вынесении рекомендаций относительно
Ministers and head of delegations may wish to consider making recommendations pertaining to
Министры и главы делегаций, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о вынесении рекомендаций, касающихся
Ministers and heads of delegations may wish to consider making recommendations pertaining to
Так, премьер министр, который получил массовую поддержку избирателей всего два с половиной года назад, выиграл промежуточные выборы, пережил два вотума недоверия в парламенте и всё ещё пользуется высоким рейтингом популярности, постоянно находится под давлением.
Thus, a prime minister who gained massive support from voters only two and a half years ago, won mid term elections, survived two confidence votes in Parliament, and still enjoys high approval ratings is constantly under pressure.
Дорогая Ана, я с почтением отправляю тебе эти строки не для того, чтобы выразить тебе мои соболезнования, но напротив, чтобы поздравить тебя с такой невольно оказанной тебе честью как вынесение вотума недоверия частью Конгресса.
Ms. Jara later published the note on Twitter Dear Ana I respectfully submit these lines to you not as an expression of my condolences but rather to congratulate you for having received by way of censure an involuntary homage on the part of Congress.
Твит Наджвы Хаммуд полон недоверия
Najwa Hammoud tweets in disbelief
с) сделать доступной для общественности информацию о вынесении смертных приговоров и о любых назначенных казнях
(c) To make available to the public information with regard to the imposition of the death penalty and to any scheduled execution
Это было сказано после того, как в парламенте было предложено объявить его правительству вотум недоверия и это предложение почти получило поддержку большинства.
This follows a parliamentary no confidence motion, which his government barely survived.
Кажется, чувство недоверия витает в воздухе.
There seems to be a feeling of mistrust in the air.
Предложение о создании совета по правам человека  это смелое предложение.
The proposal for the creation of a Human Rights Council is a bold proposition.
На основании статьи 8(1) Типового закона ходатайство ответчика о вынесении распоряжения о прекращении судопроизводства было удовлетворено.
The application of the defendant for a mandatory stay of the proceedings was granted, based on article 8(1) of the Model Law.
Новая статья 74 тер (2) ходатайство перевозчика и морской исполняющей стороны о вынесении постановлений
New article 74 ter(2) Declaratory actions brought by the carrier and the maritime performing party
На деле решение о применении этих мер может быть принято судом при вынесении приговора.
Such measures could be imposed by the court when passing sentence.
Том принял предложение о работе.
Tom accepted the job offer.
Том написал предложение о смерти.
Tom wrote a sentence about death.
Предложение о поправках к Конвенции
Amendment proposals for the Convention
О. Предложение Соединенных Штатов Америки
O. Proposal by the United States of America
На смену утреннему туману недоверия пришла печаль.
Morning clouds of disbelief have given way to sadness.
Это породило ещё больше страха и недоверия.
This has bred more fear and mistrust.
Конференция в Касабланке помогла разрушить стены недоверия.
The Casablanca conference broke down walls of mistrust.
Камера отклонила ходатайства защиты о вынесении оправдательного приговора в момент завершения изложения обвинением своих доводов.
The Chamber denied defence motions for judgements of acquittal at the close of the prosecution case.
И именно в этом контексте проект резолюции содержит просьбу о вынесении консультативного заключения Международного Суда.
And it is in this context that a request is made in the draft resolution for an advisory opinion by the International Court of Justice.
Предложение о включении в текст новой статьи о
Proposal for a new article on the entry into force
СИН будет учитывать этот ответ при вынесении решения.
The IND will take this response into account in reaching a decision.

 

Похожие Запросы : чувство недоверия - вотум недоверия - Вотум недоверия - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - при вынесении приговора