Translation of "представляя проблему" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В своем заявлении министр Серречи, представляя вопрос о Косово и Метохии как ключевую проблему кризиса, неоднократно выдвигал территориальные притязания в отношении Союзной Республики Югославии. | In his statement, Minister Serreqi, by raising the question of Kosovo and Metohija as the key problem in the crisis, repeatedly displayed open territorial claims against the Federal Republic of Yugoslavia. |
Многие, представляя себе будущее, мыслят линейно. | And a lot of people, when they think about the future, think about it linearly. |
Бойцы Панджабского Талибана , ведущие в Кашмире борьбу против Индии, продолжают курсировать между центром Пенджаба и Северо Западными территориями, представляя собой еще одну серьезную проблему правительственной власти. | The Taliban is spread throughout the NWFP and the Federally Administered Tribal Areas. Punjabi Taliban militants from the fighting in Kashmir against India continue to shuttle between the Punjab heartland and the Northwest Territories, posing another serious challenge to government authority. |
Бойцы Панджабского Талибана , ведущие в Кашмире борьбу против Индии, продолжают курсировать между центром Пенджаба и Северо Западными территориями, представляя собой еще одну серьезную проблему правительственной власти. | Punjabi Taliban militants from the fighting in Kashmir against India continue to shuttle between the Punjab heartland and the Northwest Territories, posing another serious challenge to government authority. |
Людям надо быть оживлённее, представляя свою работу. | People need to be more lively when presenting their work. |
Я обезумела от страха, представляя разные вещи.. | I'm scared out of my wits, imagining things. |
Таким образом, Совет призван действовать, представляя их интересы. | Hence, the Council is called upon to act in a representative manner. |
Реши проблему. | Solve the problem. |
Решите проблему. | Solve the problem. |
Решайте проблему. | Solve the problem. |
Шюрманн выиграла конкурс Мисс Мира 1956, представляя Западную Германию. | Biography Schürmann won the 1956 Miss World contest, representing West Germany. |
Хлопок иллюстрирует проблему. | Cotton illustrates the problem. |
Переосмыслить проблему голода | भ ख पर प नर व च र |
Мы обсудили проблему. | We debated the problem. |
Мы обсудили проблему. | We discussed the problem. |
Проблему решить легко. | It is easy to solve the problem. |
Давайте обсудим проблему. | Let's discuss the problem. |
Я предчувствовал проблему. | I anticipated trouble. |
Он понимает проблему. | He understands the problem. |
Они обсуждали проблему. | They discussed the problem. |
Она решает проблему. | She is working on the problem. |
Выбери актуальную проблему. | Choose a current affairs issue. |
Я решил проблему. | I solved the problem. |
Том обдумывает проблему. | Tom is thinking about the problem. |
Том понимает проблему. | Tom understands the problem. |
Мы решили проблему. | We've resolved the problem. |
Мы решим проблему. | We'll work the problem out. |
Мы решили проблему? | Did we solve the problem? |
Ты решил проблему? | Did you solve the problem? |
Вы решили проблему? | Did you solve the problem? |
Том решил проблему. | Tom solved the problem. |
Мы решили проблему. | We've solved the problem. |
Что вызвало проблему? | What caused the problem? |
Том нашёл проблему. | Tom has found the problem. |
Мы устранили проблему. | We've corrected the problem. |
Каждый знает проблему. | Everyone knows the problem. |
Какую ещё проблему? | What kind of a problem? |
Линкс Куолей , представляя шесть современных авторов Йемена , которых стоит прочитать. | On Arabic Literature in English, M. Lynx Qualey presents six contemporary Yemeni authors worth discovering. |
Он олицетворял сострадание, представляя бедных, беспомощных, маргинализованных, отчаянных и угнетенных. | He was an embodiment of compassion who represented the poor, the voiceless, the marginalized, the desperate and the oppressed. |
Представляя Комитету свою рекомендацию, Генеральный секретарь исходил из следующих факторов. | In making his recommendation to the Committee, the Secretary General has considered the factors set out below. |
11. Представляя проект резолюции, представитель Доминиканской Республики внес следующие изменения | 11. In introducing the draft resolution, the representative of the Dominican Republic revised it as follows |
И я хотел бы начать делать это, представляя фундаментальный вопрос. | And I'd like to start doing that by posing a fundamental question. |
Я лишь нашёл проблему, специфическую проблему, которая выявила в модели ошибку. | I found a problem, a specific problem that actually found an error with that. |
Сейчас, возвращаясь к своей старой стратегии скрытного вторжения на спорные территории, а затем представляя себя миротворцем , в настоящее время Китай призывает к терпению и переговорам в качестве средства, которое поможет разрешить последнюю проблему . | Yet, in a replay of its old strategy of furtively encroaching on disputed land and then presenting itself as the conciliator, China now counsels patience and negotiations to help resolve the latest issue. |
Представляя лишь 11 избирателей, они составляли 24 граждан, которые голосовали досрочно. | These represented only 11 of voters, but 24 of citizens who voted early. |
Похожие Запросы : представляя себя - представляя спонсор - представляя партнер - представляя навыки - представляя замечания - представляя себя - представляя тему - представляя вопросы - представляя автора - представляя новый - представляя аргументы - представляя тему - представляя партия