Translation of "предъявления требований" to English language:
Dictionary Russian-English
предъявления требований - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Burnett считал, что предъявления требований об эффективности фильтров способствовали опасениям о долгосрочных последствиях курения. | Burnett felt that making claims about the effectiveness of filters furthered concerns of the long term effects of smoking. |
Включение требований, высказываемых в адрес единственной страны, в резолюцию о финансировании операций Организации Объединенных Наций является неуместным существуют лучшие способы предъявления и рассмотрения таких требований. | Including claims targeted at a single country in a resolution on the financing of United Nations operations was inappropriate there were better ways to set out and deal with such claims. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. | Depositors deserve strong, effective protection for their funds and the banking system requires it in order to maintain confidence. But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. | But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Этот законный интерес является основой для предъявления государствами участниками требований друг к другу относительно выполнения их общих согласованных обязательств. | That legitimate intrusiveness is the basis on which participating States hold each other accountable for the implementation of their commonly agreed commitments. |
Джейсон был арестован без предъявления обвинений. | Jason was arrested without charges. |
С нашей точки зрения, электронная подпись это лишь одна из разновидностей подписей, которая должна, в принципе, считаться законной без предъявления каких либо особых требований к ее надежности. | In our view, electronic signatures are merely another form of signature, and should in principle be legally valid as signatures without any special requirements of reliability. |
Позже, без предъявления обвинений, он был отпущен. | He was charged with operating a bullhorn without a permit. |
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния! | And Sufficient is Allah as a Reckoner. |
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния! | God is sufficient as a reckoner. |
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния! | Allah is Sufficient as a Reckoner. |
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния! | Allah keepeth good account. |
Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений. | They should refrain from levelling unjustified accusations. |
Компетентные органы могут потребовать предъявления вывозимого предмета. | The importer will recover that money when the goods leave the customs territory of the EU. |
Комитет может потребовать предъявления предмета для экспертизы. | INTERNATIONALEU legislation applicable as explained in Chapter 2 |
Наручники, дети мои, надевают после предъявления обвинения. | Smells like a charge. |
Допустимость требований | Admissibility of claims |
Он был выпущен 11 августа без предъявления обвинения. | He was released without charge on 11 August. |
Кенийский блогер пропадает после предъявления обвинений в терроризме | Kenyan blogger disappears after withstanding terror charges |
Продолжаются случаи задержания сотрудников Агентства без предъявления обвинения. | The occupying Power continued to arrest and detain UNRWA staff, the majority held without charge. |
Раздел 35 сотрудники имеют право требовать предъявления документов | Section 5 Police powers of officers and assistance to be rendered by Police Section 29 Officers may board and search ships or aircrafts Section 35 Officers have a right to demand documents Section 200 Officers may search premises Section 201 Officers may stop and search ships and aircrafts and vehicles and Section 202 Officers may patrol freely. |
Позднее они были освобождены без предъявления им обвинений. | They were later released without charge. |
Нарушение формальных требований | Informality |
Оценка обеспеченных требований | Valuation of secured claims |
3. Уступка требований | 3. Assignment of claims |
От стуеденческих требований | From this students strike |
Установление должностных требований | Determine hiring qualifications and standards |
Потерпевшая подтвердила его личность во время предъявления для опознания. | The victim corroborated this identification in the line up. |
3. Утверждается, что были случаи задержания без предъявления обвинений. | quot 3. |
Удовлетворение требований статьи 6 | Satisfaction of article 6 |
Вот список наших требований. | Here's a list of our demands. |
c) соблюдение экологических требований. | (c) Compliance with the environmental requirements. |
Приложение 1 Перечень требований | Requirements list |
Общее число полученных требований | Total claims received |
Анализ требований к обучению | Analyse training requirements |
Придерживаются данных юридических требований? | Are there any legal requirements for these? Are they respected? |
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес требований и ограничений. | The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints. |
Блогера неделю удерживали в психиатрическом госпитале и выпустили без предъявления обвинения. | As Amnesty International explained in a statement demanding urgent action |
Его задержали по подозрению в терроризме , затем отпустили без предъявления обвинений. | He was held on suspicion of terrorism and then released with no charges. |
По сути, это незаконное задержание без предъявления обвинения или судебного надзора. | It is basically arbitrary detention without charge or court oversight. |
Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений. | Most of the arrests occurred without warrants and without charges. |
И он сказал, что я был не право на Электронные предъявления. | And it said that I was not eligible for Electronic Bill Presentment. |
Вы прочли мой список требований? | Have you read my list of demands? |
ii) Урегулирование требований об уплате | Settlement of claims for payments |
ii) Урегулирование требований об уплате | The Working Party also took note of a number of amendment proposals proposed by the Russian Federation as contained in document TRANS WP.30 2003 11 (TRANS WP.30 206, para. |
Похожие Запросы : место предъявления - после предъявления - срок предъявления - предъявления обвинения - предъявления требования - после предъявления - предъявления обвинения - без предъявления обвинений - обработки требований - список требований - перечень требований - система требований - изменение требований - определение требований