Translation of "предъявления требований" to English language:


  Dictionary Russian-English

предъявления требований - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Burnett считал, что предъявления требований об эффективности фильтров способствовали опасениям о долгосрочных последствиях курения.
Burnett felt that making claims about the effectiveness of filters furthered concerns of the long term effects of smoking.
Включение требований, высказываемых в адрес единственной страны, в резолюцию о финансировании операций Организации Объединенных Наций является неуместным существуют лучшие способы предъявления и рассмотрения таких требований.
Including claims targeted at a single country in a resolution on the financing of United Nations operations was inappropriate there were better ways to set out and deal with such claims.
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим.
Depositors deserve strong, effective protection for their funds and the banking system requires it in order to maintain confidence. But neither depositors nor their banks should be given a free ride.
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим.
But neither depositors nor their banks should be given a free ride.
Этот законный интерес является основой для предъявления государствами участниками требований друг к другу относительно выполнения их общих согласованных обязательств.
That legitimate intrusiveness is the basis on which participating States hold each other accountable for the implementation of their commonly agreed commitments.
Джейсон был арестован без предъявления обвинений.
Jason was arrested without charges.
С нашей точки зрения, электронная подпись это лишь одна из разновидностей подписей, которая должна, в принципе, считаться законной без предъявления каких либо особых требований к ее надежности.
In our view, electronic signatures are merely another form of signature, and should in principle be legally valid as signatures without any special requirements of reliability.
Позже, без предъявления обвинений, он был отпущен.
He was charged with operating a bullhorn without a permit.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
And Sufficient is Allah as a Reckoner.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
God is sufficient as a reckoner.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
Allah is Sufficient as a Reckoner.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
Allah keepeth good account.
Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений.
They should refrain from levelling unjustified accusations.
Компетентные органы могут потребовать предъявления вывозимого предмета.
The importer will recover that money when the goods leave the customs territory of the EU.
Комитет может потребовать предъявления предмета для экспертизы.
INTERNATIONALEU legislation applicable as explained in Chapter 2
Наручники, дети мои, надевают после предъявления обвинения.
Smells like a charge.
Допустимость требований
Admissibility of claims
Он был выпущен 11 августа без предъявления обвинения.
He was released without charge on 11 August.
Кенийский блогер пропадает после предъявления обвинений в терроризме
Kenyan blogger disappears after withstanding terror charges
Продолжаются случаи задержания сотрудников Агентства без предъявления обвинения.
The occupying Power continued to arrest and detain UNRWA staff, the majority held without charge.
Раздел 35  сотрудники имеют право требовать предъявления документов
Section 5 Police powers of officers and assistance to be rendered by Police Section 29 Officers may board and search ships or aircrafts Section 35 Officers have a right to demand documents Section 200 Officers may search premises Section 201 Officers may stop and search ships and aircrafts and vehicles and Section 202 Officers may patrol freely.
Позднее они были освобождены без предъявления им обвинений.
They were later released without charge.
Нарушение формальных требований
Informality
Оценка обеспеченных требований
Valuation of secured claims
3. Уступка требований
3. Assignment of claims
От стуеденческих требований
From this students strike
Установление должностных требований
Determine hiring qualifications and standards
Потерпевшая подтвердила его личность во время предъявления для опознания.
The victim corroborated this identification in the line up.
3. Утверждается, что были случаи задержания без предъявления обвинений.
quot 3.
Удовлетворение требований статьи 6
Satisfaction of article 6
Вот список наших требований.
Here's a list of our demands.
c) соблюдение экологических требований.
(c) Compliance with the environmental requirements.
Приложение 1 Перечень требований
Requirements list
Общее число полученных требований
Total claims received
Анализ требований к обучению
Analyse training requirements
Придерживаются данных юридических требований?
Are there any legal requirements for these? Are they respected?
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес требований и ограничений.
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints.
Блогера неделю удерживали в психиатрическом госпитале и выпустили без предъявления обвинения.
As Amnesty International explained in a statement demanding urgent action
Его задержали по подозрению в терроризме , затем отпустили без предъявления обвинений.
He was held on suspicion of terrorism and then released with no charges.
По сути, это незаконное задержание без предъявления обвинения или судебного надзора.
It is basically arbitrary detention without charge or court oversight.
Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений.
Most of the arrests occurred without warrants and without charges.
И он сказал, что я был не право на Электронные предъявления.
And it said that I was not eligible for Electronic Bill Presentment.
Вы прочли мой список требований?
Have you read my list of demands?
ii) Урегулирование требований об уплате
Settlement of claims for payments
ii) Урегулирование требований об уплате
The Working Party also took note of a number of amendment proposals proposed by the Russian Federation as contained in document TRANS WP.30 2003 11 (TRANS WP.30 206, para.

 

Похожие Запросы : место предъявления - после предъявления - срок предъявления - предъявления обвинения - предъявления требования - после предъявления - предъявления обвинения - без предъявления обвинений - обработки требований - список требований - перечень требований - система требований - изменение требований - определение требований