Translation of "преисполнены" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы преисполнены решимости | We resolve to |
Поэтому мы преисполнены решимости | We resolve therefore |
Поэтому мы преисполнены решимости | We therefore resolve to |
Поэтому мы преисполнены решимости | We resolve therefore to |
Мы, буддисты, преисполнены добродетели. | The Buddhist faithful are very fortunate. |
9. Поэтому мы преисполнены решимости | 9. We resolve therefore |
19. Мы также преисполнены решимости | 19. We resolve further |
20. Мы также преисполнены решимости | 20. We also resolve |
25. Поэтому мы преисполнены решимости | 25. We resolve therefore |
28. Поэтому мы преисполнены решимости | 28. We resolve therefore |
30. Поэтому мы преисполнены решимости | 30. We resolve therefore |
Они преисполнены решимости добиться успеха. | They are determined to succeed. |
В этих целях мы преисполнены решимости | To these ends, we resolve to |
Мы преисполнены решимости восстановить свою страну. | We are determined to rebuild our country. |
В этих целях мы преисполнены решимости | To those ends we resolve to |
В этих целях мы преисполнены решимости | To this end, we resolve to |
Доклады Генерального секретаря преисполнены глубокого смысла. | There is much substance in the Secretary General apos s reports. |
Цифры впечатляющи и значительны, и мы преисполнены больших надежд. | The numbers are impressive and significant, and we are hopeful. |
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол. | No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil. |
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол. | There shall no evil happen to the just but the wicked shall be filled with mischief. |
Это работа, в которой мы преисполнены решимости принять активное участие. | It is an endeavour in which we are firmly resolved to take active part. |
Мы преисполнены решимости договориться с палестинцами в целях достижения успеха. | We are determined to make the agreement with the Palestinians into a permanent success. |
Устав Организации Объединенных Наций провозглашает, что ее члены преисполнены решимости | The United Nations Charter proclaims that its Members are determined |
Мы преисполнены решимости продолжать содействовать мирному процессу в этой стране. | We are committed to maintaining our support for the peace process in that country. |
Мы преисполнены решимости завершить судебные разбирательства в установленные Советом Безопасности сроки. | We remain committed to the deadline for completion of trials established by the Security Council. |
6. Друзья Генерального секретаря преисполнены решимости обеспечить полное соблюдение действующих санкций. | 6. The Friends are determined to ensure the full respect of the present sanctions arrangements. |
Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами. | We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves. |
Мы преисполнены решимости укреплять международное сотрудничество в деле исправления этого положения. | We are determined to strengthen international cooperation to address this situation. |
56. В осуществление нашей приверженности обеспечению устойчивого развития мы также преисполнены решимости | 56. In pursuance of our commitment to achieve sustainable development, we further resolve |
Мы преисполнены решимости вести борьбу с коррупцией, которая подрывает деятельность демократических структур. | We are determined to firmly fight the corruption that erodes democratic structures. |
Добиться успешного разрешения проблем в этих регионах трудно, но мы преисполнены оптимизма. | Bringing both to a successful conclusion will be hard, but we have good reasons for optimism. |
В этой связи мы преисполнены решимости принять конкретные меры в следующих четырех областях | We therefore resolve to take concrete measures in the four following areas |
Мы по прежнему едины и преисполнены решимости в нашей приверженности достижению этой цели. | We remain united and resolute in our commitment to achieve that goal. |
Мы преисполнены решимости добиться поставленной цели заключения пакта о стабильности как можно скорее. | We are determined to achieve our objective, which is the conclusion of the Pact on Stability, as swiftly as possible. |
Правительство и народ Пакистана по прежнему преисполнены решимости полностью выполнить эти две резолюции. | The Government and people of Pakistan remain committed to the expeditious implementation of these two resolutions. |
Мы преисполнены решимости продолжать сотрудничать с нашими партнерами по развитию для достижения этих целей. | We are determined to continue to work with our development partners to achieve those objectives. |
Страны Северной Европы преисполнены решимости добиваться успешного завершения предстоящих переговоров по окончательному варианту декларации. | The Nordic countries were fully committed to ensuring that the forthcoming negotiations on a final text were successfully concluded. |
Мы были преисполнены надеждой, и, казалось, мир вступил на правильный путь реорганизации своих дел. | We were filled with hope, and the world seemed to be on the right path in reordering its affairs. |
В результате этого многие, как внутри, так и за пределами Ближнего Востока, снова преисполнены оптимизма. | As a result, many in and outside the Middle East have become optimistic again. |
будучи преисполнены решимости предупреждать насильственные исчезновения и бороться против безнаказанности при совершении преступления насильственного исчезновения, | Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance, |
Тем не менее, мы преисполнены решимости идти вперед, преодолевая все преграды, в целях обеспечения мира. | Nevertheless, we are determined to forge ahead, against all the daunting odds, in order to pursue peace. |
Твои творения и повеления преисполнены божественной мудрости . Под мудростью подразумевается умение расставлять все по своим местам. | We possess only that much knowledge which You have given us. |
Твои творения и повеления преисполнены божественной мудрости . Под мудростью подразумевается умение расставлять все по своим местам. | Lo! |
Развивающиеся страны, несомненно, преисполнены решимости вести борьбу с нищетой посредством создания рабочих мест для своих граждан. | There is no doubt that developing countries are determined to fight poverty by creating jobs for our people. |
Они преисполнены решимости полностью взять на себя свою ответственность в Организации Объединенных Наций в рамках Устава. | They are determined to assume fully their responsibilities within the United Nations Organization in the framework of the Charter. |