Translation of "прекращение казни" to English language:


  Dictionary Russian-English

прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : казни - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение - перевод : прекращение казни - перевод : казни - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Прекращение субсидий.
Removal of subsidies.
Прекращение контрмер
Termination of countermeasures
e) прекращение.
(e) Discontinued.
Прекращение огня.
The ceasefire.
Прекращение согласительной процедуры
Termination of conciliation proceedings
Прекращение прений 13
Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis.
Прекращение прений 18
Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47.
Прекращение прений 47
Communication of general comments 47
Прекращение прений 95
Closure of debate 74 44. Order of motions 75
Прекращение прений 184
Closure of debate 142 44.
Прекращение прений 234
Closure of debate 180 46.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Прекращение противоправного поведения
Cessation of wrongful conduct
II. Прекращение конфликта
II. Termination of the Conflict
С. Прекращение огня
C. Cease fire
IX Прекращение службы
IX Separation from service . 309.1 309.6
Временное прекращение деятельности?
Sus.. suspension... of business?
Казни, не казни преступления были, есть и будут.
Death penalty or no death penalty, there were, there are and there will be crimes.
Инсценировка казни .
A mock execution.
Казни его.
Execute him.
Казни её.
Execute her.
Казни их.
Execute them.
Произвольные казни
Arbitrary executions
Произвольные казни
Arbitrary executions 10 14 13 37
Прекращение трагедии в Дарфуре
Ending the Tragedy of Darfur
Прекращение и неповторение деяния
Cessation and non repetition
Было объявлено прекращение огня.
A ceasefire was declared.
Прекращение записи ораторов 12
Records of meetings 12 Sound recordings 12 Report or Final Act of the Conference 12
Окончательное прекращение производства 15
Penalties for non conformity of production 15
Окончательное прекращение производства 61
Production definitely discontinued 45
Окончательное прекращение производства 31
Production definitely discontinued 22
Окончательное прекращение производства 27
Production definitely discontinued 20
Окончательное прекращение производства 48
Production definitely discontinued 37
Окончательное прекращение производства 14
of an engine type or engine family 11
Окончательное прекращение производства 15
Production definitely discontinued 13
Окончательное прекращение производства 32
Production definitely discontinued 25
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
VII. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МИССИЙ
VII. LIQUIDATION
Если мы понимаем слово ниббана , ниббана это прекращение желаний, прекращение жажды чего либо...
Nirvana is the ending of desire. The ending of ceaseless wanting.
Нет смертной казни.
No to the death penalty.
Казни были изнурительны.
Executions are grueling.
Место казни Судзугамори.
Suzugamori Execution Grounds.
Применение смертной казни
Enforcement of the death penalty
F. Смертные казни
F. Executions

 

Похожие Запросы : энергия казни - место казни - свобода казни - фиктивные казни - внесудебные казни - фаза казни - период казни