Translation of "призывают к осторожности" to English language:


  Dictionary Russian-English

призывают к осторожности - перевод : призывают - перевод : призывают - перевод : призывают - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это ради осторожности.
That's where my carriage is.
Опыт учит нас осторожности.
Experience teaches us to be prudent.
Конечно, одной только осторожности недостаточно.
Of course, prudence is not enough.
Я понимаю необходимость осторожности, мистер....?
I understand the need for discretion, Mr...?
Они не призывают к революции.
They don t call for revolution.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread.
Для подобной осторожности имеются веские основания.
There are good reasons for the caution that people feel.
Многие призывают к более существенным мерам.
Many called for more fundamental measures.
Некоторые горожане призывают к увольнению Албина.
Some citizens are calling for Albin s job.
Местные правозащитники призывают к его освобождению
Local media rights advocates are calling for his release
Дополнение к постановляющей части было сделано с той же степенью осторожности и взвешенности.
The addition to the operative section was made with the same degree of care and caution.
На один момент Том забыл об осторожности.
For a moment, Tom's guard was down.
g) проявление должной осторожности в отношении клиентов
(g) Customer due diligence
Коммунистические лидеры призывают китайские компании к сотрудничеству
Communist leaders urge Chinese tech firms to join the party
Касбах это место, где нельзя забывать об осторожности.
The Casbah is a place where caution must be taken.
Помни об осторожности, иначе нога может стать короче.
Remember what the doctor said. If you get careless... you might end up with a shorter leg.
Темница мне милее того, к чему меня призывают.
Prison is more to my liking than that to which they invite me.
Темница мне милее того, к чему меня призывают.
I prefer imprisonment to what they ask me to do.
В то же время он хотел бы присоединиться к призыву к осторожности, с которым выступил представитель Сербии и Черногории.
At the same time, he wished to echo the note of caution sounded by the representative of Serbia and Montenegro.
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно.
Caution and patience might not be his best advisors.
МЕДСЕСТРА Они призывают к датам и айва в тесто.
NURSE They call for dates and quinces in the pastry.
Почему вы не думали об осторожности, раз не хотели ребёнка?
If you didn't want to have a baby, why weren't you more careful?
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice.
Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
Some even call for more active US assistance.
Филиппинские экологи активисты призывают к справедливости и защите прав человека.
Filipino environmental activists call for justice and the protection of human rights.
Протестующие призывают к освобождению политических заключенных, предположительно задержанных администрацией Акино.
Protesters call for the release of the political prisoners allegedly detained by the Aquino administration.
Американские IT компании призывают к увеличению прозрачности в государственной слежке
US tech companies call for more transparency on government surveillance
Организацию Объединенных Наций все чаще призывают к мирному урегулированию конфликтов.
The United Nations is increasingly called upon to pour oil on troubled waters.
Поэтому пусть это прозвучит некоторым призывом к осторожности более избирательный подход, возможно, способствовал бы укреплению авторитета Совета Безопасности.
Thus to sound a note of caution a more selective approach might enhance the authority of the Security Council.
Они призывают к новой Руанде (имеется в виду геноцид), к преследованиям, убийствам, ненависти...
They're promoting a new Rwanda of persecution, massacre, hate...
Иордания присоединяется к мнению многочисленных стран, которые призывают к переоценке структуры Совета Безопасности.
Jordan adds its voice to the host of countries that have called for a reassessment of the structure of the Security Council.
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию .
Every time they are sent back to temptation, they yield thereto.
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию .
But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it.
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию .
So often as they are returned to hostility they are plunged therein.
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов.
Some voices in America are calling for even bigger increases.
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience.
В надежде на реформы иммиграционной системы они призывают людей к действию
In hopes that the immigration system could be reformed, they encourage viewers to take action
Он сказал Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают.
(Joseph) prayed O Lord, dearer is prison than what they invite me to.
Он сказал Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают.
He said, My Lord, prison is more desirable to me than what they call me to.
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
In His place they invoke only females (the pagan deities) and instead of Him they invoke Satan the obstinate rebel
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
The polytheists do not worship Allah, except some females and they do not worship anyone except the rebellious Satan.
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
In stead of Him, they pray not except to female beings they pray not except to a rebel Satan accursed by God.
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female deities besides Him (Allah), and they invoke nothing but Shaitan (Satan), a persistent rebel!
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil.

 

Похожие Запросы : призывая к осторожности - призывает к осторожности - призывает к осторожности - призывают к сдержанности - призывают к бойкоту - призывают к мести - призывают к спокойствию - призывают к конкуренции - призывают к погашению - призывают к миру - призывают к суспензии