Translation of "призывают к осторожности" to English language:
Dictionary Russian-English
призывают к осторожности - перевод : призывают - перевод : призывают - перевод : призывают - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это ради осторожности. | That's where my carriage is. |
Опыт учит нас осторожности. | Experience teaches us to be prudent. |
Конечно, одной только осторожности недостаточно. | Of course, prudence is not enough. |
Я понимаю необходимость осторожности, мистер....? | I understand the need for discretion, Mr...? |
Они не призывают к революции. | They don t call for revolution. |
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха. | The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread. |
Для подобной осторожности имеются веские основания. | There are good reasons for the caution that people feel. |
Многие призывают к более существенным мерам. | Many called for more fundamental measures. |
Некоторые горожане призывают к увольнению Албина. | Some citizens are calling for Albin s job. |
Местные правозащитники призывают к его освобождению | Local media rights advocates are calling for his release |
Дополнение к постановляющей части было сделано с той же степенью осторожности и взвешенности. | The addition to the operative section was made with the same degree of care and caution. |
На один момент Том забыл об осторожности. | For a moment, Tom's guard was down. |
g) проявление должной осторожности в отношении клиентов | (g) Customer due diligence |
Коммунистические лидеры призывают китайские компании к сотрудничеству | Communist leaders urge Chinese tech firms to join the party |
Касбах это место, где нельзя забывать об осторожности. | The Casbah is a place where caution must be taken. |
Помни об осторожности, иначе нога может стать короче. | Remember what the doctor said. If you get careless... you might end up with a shorter leg. |
Темница мне милее того, к чему меня призывают. | Prison is more to my liking than that to which they invite me. |
Темница мне милее того, к чему меня призывают. | I prefer imprisonment to what they ask me to do. |
В то же время он хотел бы присоединиться к призыву к осторожности, с которым выступил представитель Сербии и Черногории. | At the same time, he wished to echo the note of caution sounded by the representative of Serbia and Montenegro. |
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно. | Caution and patience might not be his best advisors. |
МЕДСЕСТРА Они призывают к датам и айва в тесто. | NURSE They call for dates and quinces in the pastry. |
Почему вы не думали об осторожности, раз не хотели ребёнка? | If you didn't want to have a baby, why weren't you more careful? |
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию. | The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice. |
Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США. | Some even call for more active US assistance. |
Филиппинские экологи активисты призывают к справедливости и защите прав человека. | Filipino environmental activists call for justice and the protection of human rights. |
Протестующие призывают к освобождению политических заключенных, предположительно задержанных администрацией Акино. | Protesters call for the release of the political prisoners allegedly detained by the Aquino administration. |
Американские IT компании призывают к увеличению прозрачности в государственной слежке | US tech companies call for more transparency on government surveillance |
Организацию Объединенных Наций все чаще призывают к мирному урегулированию конфликтов. | The United Nations is increasingly called upon to pour oil on troubled waters. |
Поэтому пусть это прозвучит некоторым призывом к осторожности более избирательный подход, возможно, способствовал бы укреплению авторитета Совета Безопасности. | Thus to sound a note of caution a more selective approach might enhance the authority of the Security Council. |
Они призывают к новой Руанде (имеется в виду геноцид), к преследованиям, убийствам, ненависти... | They're promoting a new Rwanda of persecution, massacre, hate... |
Иордания присоединяется к мнению многочисленных стран, которые призывают к переоценке структуры Совета Безопасности. | Jordan adds its voice to the host of countries that have called for a reassessment of the structure of the Security Council. |
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию . | Every time they are sent back to temptation, they yield thereto. |
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию . | But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it. |
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию . | So often as they are returned to hostility they are plunged therein. |
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов. | Some voices in America are calling for even bigger increases. |
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению. | Some of these now call for passive resistance and civil disobedience. |
В надежде на реформы иммиграционной системы они призывают людей к действию | In hopes that the immigration system could be reformed, they encourage viewers to take action |
Он сказал Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают. | (Joseph) prayed O Lord, dearer is prison than what they invite me to. |
Он сказал Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают. | He said, My Lord, prison is more desirable to me than what they call me to. |
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника. | In His place they invoke only females (the pagan deities) and instead of Him they invoke Satan the obstinate rebel |
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника. | The polytheists do not worship Allah, except some females and they do not worship anyone except the rebellious Satan. |
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника. | In stead of Him, they pray not except to female beings they pray not except to a rebel Satan accursed by God. |
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника. | They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious. |
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника. | They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female deities besides Him (Allah), and they invoke nothing but Shaitan (Satan), a persistent rebel! |
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника. | They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil. |
Похожие Запросы : призывая к осторожности - призывает к осторожности - призывает к осторожности - призывают к сдержанности - призывают к бойкоту - призывают к мести - призывают к спокойствию - призывают к конкуренции - призывают к погашению - призывают к миру - призывают к суспензии