Translation of "при низких затратах" to English language:


  Dictionary Russian-English

при низких затратах - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти партнерства позволили гораздо лучше разъяснить смысл предстоящей переписи при крайне низких затратах.
These partnerships have resulted in significantly higher visibility of the Census messages at very low cost.
Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах.
The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost.
Либерализация ведет к усилению конкурентной борьбы и, благодаря ей, к повышению эффективности и качества услуг при более низких затратах.
Liberalization gives rise to competition and, with it, efficiency and quality service at lower cost.
Имеются реальные возможности для получения значительной отдачи при относительно низких затратах, главным образом, благодаря использованию систем компенсации реактивной мощности.
Large gains at comparatively low cost are readily available, mainly in the form of reactive power compensation systems.
Но барьеры для участия в киберпространстве настолько низки, что здесь при низких затратах значительную роль могут играть негосударственные субъекты и небольшие государства.
But the barriers to entry in the cyber domain are so low that non state actors and small states can play a significant role at low cost.
Эти достижения позволят нам кормить и обеспечивать энергоснабжение при более низких экономических и экологических затратах для ожидаемой к 2050 году популяции в девять миллиардов человек.
These advances will enable us to feed and provide power at a lower economic and environmental cost to the anticipated 2050 population of nine billion people.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
The optimal combination of solutions will create the biggest impact for the least money.
34. Основные задачи в области управления усовершенствованной сетью цифровой электросвязи заключаются в необходимости обеспечивать непрерывную эксплуатацию и наличие услуг при наиболее низких разумных затратах для конечных пользователей.
The major challenges of managing the enhanced digital telecommunications network are the need to provide continuous operation and availability of services at the lowest reasonable cost to end users.
При низких температурах вода превращается в лёд.
Low temperatures turn water into ice.
При низких температурах вода превращается в лёд.
At low temperatures, water turns to ice.
При низких температурах металлы могут становиться хрупкими.
Metals can become brittle at low temperatures.
Итак, есть масса возможностей резко снизить вес при относительно небольших затратах.
So there's huge leverage for making the car a lot lighter.
Жидкий He 3 является ферми жидкостью при низких температурах (но не достаточно низких, чтобы стать сверхтекучей фазой).
Liquid He 3 is a Fermi liquid at low temperatures (but not low enough to be in its superfluid phase.
Но существовали другие возможности более сильного стимулирования экономики при гораздо меньших затратах.
But there were other policies that would have provided far more stimulus at far less cost.
Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю?
How do you provide medically relevant information at as close as possible to zero cost?
Речь при этом идет о затратах, вызванных пребыванием иностранных студентов в вузе.
The Tempus contribution to university institutional costs is allocated as follows
Речь при этом идет о затратах, вызванных пребыванием иностранных студентов в вузе.
For study periods abroad it is important to note that the host university can claim institutional costs to cover the costs incurred as a result of receiving students from abroad.
Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в 12 на каждый сэкономленный баррель.
We can save half the oil by using it more efficiently, at a cost of 12 dollars per saved barrel.
При низких температурах все вещества замерзают превращаются в твёрдые тела.
In physics, a state of matter is one of the distinct forms that matter takes on.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах.
And the main thing is that you have to dry them very carefully, at low temperature.
Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю? Как?
How do you provide medically relevant information at as close as possible to zero cost? How do you do it?
При соответствующей координации можно обеспечить более эффективную помощь при меньших затратах для каждой отдельной организации или донора.
With coordination, more effective assistance might be provided at lower cost to the individual organizations or donors.
подготовка, обоснование и исполнение бюджета Секции для обеспечения достижения ее целей при наименьших затратах
Prepared, justified and implemented the Section budget to achieve the Section's goals at the least cost.
Используя эту технику, семя или зародыш сохраняется при очень низких температурах.
Cryobank In this technique, a seed or embryo is preserved at very low temperatures.
Мы нашли некоторые нетоксичные охладители, которые работали при очень низких давлениях.
We found some non toxic refrigerants that worked at very low vapor pressures.
Такие реакторы столь мало эффективны, поскольку работают при довольно низких температурах.
And the reason the efficiencies are so low is these reactors operate at pretty low temperature.
Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов.
The Internet allowed for a rapid worldwide dissemination of organizational plans at an extraordinarily low cost to the organizers.
Внедрение контроля за качеством работ позволяет быстро и при разумных затратах применять более высокие стандарты.
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost.
Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв.
My dream had been to convert solar energy at a very practical cost, but then I had this big detour.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными
Given today s exceptionally low long term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts.
Другими словами, мы начинаем платить подоходный налог при низких уровнях заработной платы.
In other words, we start paying income tax at low salary levels.
При затратах в сотни миллиардов долларов в год он фактически никак не повлияет на изменение климата.
At a cost of hundreds of billions of dollars annually, it will have virtually no impact on climate change.
28. Цель планирования в системе энергоснабжения заключается в надежном удовлетворении спроса на энергию при минимальных затратах.
28. The objective of power system planning is to meet energy demand reliably and at minimum cost.
А это приведёт к тому, что вы сможете очень быстро добиться успеха при очень маленьких затратах.
The result of all this is that you can get incredibly quick progress on incredibly small budgets.
Можно сэкономить огромное количество бензина, примерно половину от предполагаемой потребности, при затратах раз в 8 меньших.
There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price.
При марсианских низких температурах и низком давлении жидкая вода, вероятно, будет очень соленой.
At the Martian low temperatures and low pressure, liquid water is likely to be highly saline.
Преодолейте страх и получите изрядную дозу адреналина при преодолении высоких и низких мостков.
Conquer your fears and get your adrenaline pumping as you negotiate high and low rope bridges.
При более тщательном подходе к подбору участников на этапе I можно было бы повысить отдачу от обучения при тех же затратах.
The cost effectiveness of this training approach would be enhanced by more focused selection of participants in phase I.
Саммит низких ожиданий
The Summit of Low Expectations
У расписных черепах, например, при температурах выше критической из яиц получатся самки, а при низких температурах получаются самцы.
In painted turtles, for example, warm temperatures above the critical temperature will produce females within the eggs, and cool temperatures will produce a male.
Мы можем добиться безопасности при меньших затратах, поскольку мы движемся к пассивной безопасности, а не инженерии безопасности.
We can achieve safety for less cost because we're moving to passive safety rather than engineered safety.
Как правило, наши модификации помогают сэкономить от 30 до 60 энергии и окупаются в течение нескольких лет. Разработка новых систем экономит от 40 до 90 её низких капитальных затратах.
Typically our retrofit designs save about 30 to 60 percent of the energy and pay back in a few years, while the new facility designs save 40 to 90 odd percent with generally lower capital cost.
При наличии политической воли установление свободной торговли может быть достигнуто при минимальных затратах, принося выгоду в размере до 2.4 триллионов долларов в год.
If we could only find the political will, establishing free trade could be achieved at a very low cost, with benefits of up to 2.4 trillion a year.
И при тех же затратах, что и обычно, это усилит национальную безопасность, расширит потребительские, предпринимательские и инновационные возможности.
At about the same cost as business as usual, this would maximize national security, customer choice, entrepreneurial opportunity and innovation.
Коэффициент разрыва низких доходов
The low income gap

 

Похожие Запросы : на низких затратах - при минимальных затратах - при разумных затратах - при минимальных затратах - при небольших затратах - при реальных затратах - при оптимальных затратах - при умеренных затратах - при низких дозах - при низких температурах - при низких температурах - при низких нагрузках - при низких инвестициях - при низких расходах