Translation of "при приеме" to English language:


  Dictionary Russian-English

при приеме - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

С аналогичными затруднениями женщины сталкиваются при приеме на работу.
Women face similar constraints for recruitment opportunities.
О введении набора ценностных оценок при приеме на административную службу
Values awareness and education campaigns have been launched and disseminated through the production of television and cinema documentaries, radio spots against corruption, and campaigns in the print and other media.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
No circumstances at all were used to refuse any entry.
с) отмену ограничительных квот (15 ) при приеме женщин на службу в полицию
(f) The changes to Corrections policy and practice implemented to give effect to the recommendations of the Arbour Report on the treatment of female offenders in the federal prison system
Разъяснение действующего законодательства осуществляется посредством СМИ, при даче консультаций, при приеме заявлений на вступление в брак.
Clarification of prevailing law is done through the mass media, during counselling, and when a marriage application is received.
b) отказ в приеме
the conditions of acceptance, the refusal of acceptance, the means of providing services and benefits exclusion from the process of education, evaluation of achieved results during education
37. Различные подразделения ПРООН руководствуются разными процедурами утверждения контрактов при приеме на работу консультантов.
37. Different parts of UNDP operate different procedures with regard to the approval of consultancy contracts.
Несмотря на отсутствие данных об уровне отсева, данные о приеме за предыдущие годы показывают, что соотношение полов среди выпускников средней школы соответствует этому соотношению при приеме.
Although the data on incompletion of school were not available, the data on enrollment from the previous years indicate that the ratio in gender structure of high school graduates matches the ratio upon enrollment.
При поддержке стран, являющихся членами АПЕК, мое правительство обратилось с просьбой о приеме в АПЕК.
With encouragement from existing members, my Government has therefore applied to join APEC.
Закон об образовании 2000 года предусматривает запрет дискриминации по признаку пола при приеме детей в школу.
2.19 The Education Act of 2000 legislates against discrimination based on sex for enrolment of school children.
При приеме на работу руководителей старшего звена Верховный комиссар всегда уделяла особое внимание обеспечению географического разнообразия.
In the recruitment of the senior managers she has made to date, the High Commissioner has paid particular attention to geographical diversity.
Пациент при приеме пищи заполняет этот модифицированный желудок небольшим количеством пищи, и возникает чувство быстрого насыщения.
When eating, patients fill up after eating a small amount of food and quickly feel full.
При приеме кандидатов на должности, относящиеся к 14 16 му разрядам оплаты труда, предпочтение (при прочих равных условиях и при равной квалификации) должно отдаваться женщинам.
For posts in pay scales 14 to 16, preference is given to women if all other qualifications and conditions are equal.
На втором приеме было то же.
The same thing happened at Levin's second attempt.
Заявление о приеме (A 49 679)
Application for admission (A 49 679)
Ее даже не было на приеме.
She wasn't at the party.
Увидимся, через два дня на приеме.
I'll see you two at the party.
При решении вопросов о приеме следует учитывать нужды арабского населения и низкий начальный уровень многих арабских студентов.
The needs of the Arab population and a lower starting point of many Arab students should be taken into account in admission considerations.
Быстрое увеличение количества студентов университетов приводит к понижению требований при приеме и, в конечном итоге, качества получаемых знаний.
The rapid increase in university students has led to declines in admission standards and the quality of final degrees.
Поэтому Комитет рекомендует, чтобы эта задача должным образом учитывалась при приеме на работу новых сотрудников на различных кафедрах.
The Committee therefore recommends that this issue be suitably placed when absorbing new employees in the various departments.
Надеюсь, вы не сказали ему о приеме?
You didn't tell him about our party, did you?
Генеральный директор Министерства здравоохранения выпустил циркуляр, обязывающий врачей при приеме пациенток в больницу выяснять, подвергалась ли женщина насилию ранее.
The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence.
Задавались также вопросы, подвергаются ли ответственные лица предыдущего режима какой либо дискриминации, в частности при приеме на государственную службу.
It was also asked whether former officials incurred any discrimination, including in matters of access to public service.
Сегодня я подам заявление о приеме на работу.
I'll apply for the job today.
Равенство в приеме на работу и условиях работы
Equality in recruitment and employment practices All public sector agencies have established practices, procedures, and recruitment rules with regard to employment including that of women.
Заявление Республики Палау о приеме в члены Организации
Application of the Republic of Palau for admission to membership in the United Nations
Она замешана в ссоре на приеме в саду.
She was mixed up in some scrape at a garden party.
Миграционная политика ужесточилась после того, как некоторые страны, ставшие основными объектами иммиграции, начали обсуждать вопрос избирательного подхода при приеме иммигрантов.
Migration policy became more restrictive, as some big recipients of immigration began to debate selectivity in their choice of immigrants.
При приеме на службу и определении условий службы следует руководствоваться главным образом необходимостью обеспечить высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
The paramount consideration in the employment of staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
При приеме на службу и определении условий службы следует руководствоваться, главным образом, необходимостью обеспечить высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity.
При приеме на службу и определении условий службы следует руководствоваться, главным образом, необходимостью обеспечить высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
quot The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
Я хотел бы подать заявление о приеме на работу.
I'd like to apply for a job.
В нем также рассмотрен вопрос о приеме новых членов
The question of new entrants was also considered
Ты видела его на приеме у жены доктора Уонкэля.
You met him at that silly party at Dr. Wankel's wife's.
Я был на приеме с группой друзей,.. ...после охоты...
I was with a small party of friends, and one day, while shooting crocodiles...
В системах квот и стратегиях, осуществляемых в районах проживания, при приеме в университеты и колледжи предпочтение отдается учащимся из местных районов.
Quota systems and catchment area policies in universities and colleges gave preference to students from local areas.
quot При приеме на службу и определении условий службы следует руководствоваться, главным образом, необходимостью обеспечить высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
quot The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
Верховный комиссар поручила всем руководителям программ принимать во внимание фактор географического распределения при рассмотрении кандидатов и вынесения рекомендаций о приеме на работу.
The High Commissioner has instructed all programme managers to take geographical representation into account when reviewing and recommending candidates for recruitment.
Комиссия рекомендовала оплачивать счета фактуры (платежи за нефтепродукты) только при условии получения надлежащим образом оформленных документов о приеме всех поставок (пункт 143).
The Board recommended that invoices (payment for petroleum products) should be paid only when duly completed receiving reports had been issued for all deliveries (para. 143).
quot При приеме на службу и определении условий службы следует руководствоваться, главным образом, необходимостью обеспечить высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности ... quot
quot The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity ... quot
Критерии пригодности кандидатов указываются в каждоом объявлении о приеме предложений.
The INTERACT ENPI project provides a platform where all ENPI CBC stakeholders meet to share their expertise and good practices.
Я ухожу. Мисс Джонсон, вы же должны прислуживать на приеме.
Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater.
Еще чего, а что мне подавать во вторник на приеме?
Don't you dare! That's for the party!
Закон о трудовом договоре запрещает работодателям при найме и заключении трудовых договоров проводить дискриминацию в отношении лиц, подающих заявления о приеме на работу.
The Employment Contracts Act prohibits the employers, in hiring and entering into employment contracts, discriminate against persons applying for employment.
Главенствующим соображением при выявлении и приеме на службу новых сотрудников будет по прежнему являться необходимость обеспечить самый высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности.
The paramount consideration in identifying and recruiting new staff will continue to be the need to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity.

 

Похожие Запросы : при приеме внутрь - при каждом приеме пищи - при приеме на работу - при приеме на работу - при приеме на работу - при приеме на работу - дискриминация при приеме на работу - смещения при приеме на работу - при приеме на работу с - ограничение на приеме - отказано в приеме - уведомление о приеме - отказано в приеме - участие в приеме