Translation of "проблемы внешней политики" to English language:


  Dictionary Russian-English

политики - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : политики - перевод : проблемы - перевод : проблемы внешней политики - перевод : политики - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Начальник Управления планирования внешней политики
Head, Foreign Policy Planning Department
Проблемы контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения по прежнему остаются центральными элементами внешней политики Норвегии.
Arms control, disarmament and non proliferation issues remain central elements in Norwegian foreign policy.
Последствия политики экономических реформ и внешней
Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights 3
Последствия политики экономических реформ и внешней
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria 91
Это основное направление германской внешней политики.
It is a focal point of German foreign policy.
Это незыблемый фундамент нашей внешней политики.
This is a solid foundation of our foreign policy.
Положение осложняют внутренние проблемы, которые ограничивают возможности внешней политики и объем ресурсов, имеющихся для решения международных задач.
The situation was compounded by domestic problems, which placed restrictions on foreign policy and the resources available for international concerns.
Решение ядерной проблемы, как и любой другой проблемы в области внешней политики и международных отношений, находится в руках Верховного Лидера, аятоллы Али Хамени.
A solution to the nuclear dilemma or any other problem in Iran s foreign relations is in the hands of the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei.
Эти диалоги являются инструментом внешней политики Содружества.
Those dialogues are an instrument of the union s external policy.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
Foreign policy, too, may prove difficult to manage.
62. У проблемы внешней задолженности много аспектов.
62. The debt problem has many facets.
В 1992 году Институт международных проблем и внешней политики опубликовал материалы опроса общественного мнения по основным аспектам внешней политики Испании.
In 1992, the Institute for International Affairs and Foreign Policy had published the results of a public opinion poll on basic aspects of Spain apos s foreign policy.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
Self assertion became the watchword of German foreign policy.
Но последствия внешней политики могли быть еще больше.
But the foreign policy consequences could be even greater.
Сегодня существуют признаки возрождения движимой нефтью внешней политики.
There are now signs of a resurgent oil driven foreign policy.
Во вторых, каковы цели и приоритеты внешней политики?
Second, what are the purposes and priorities of foreign policy?
Вопросы макроэкономической политики кризис внешней задолженности и развитие
Macroeconomic policy questions
Вопросы макроэкономической политики кризис внешней задолженности и развитие
Macroeconomic policy questions external debt crisis
4. Совместный поиск путей решения проблемы внешней задолженности.
4. To seek joint solutions to the problem of the external debt.
Развитие бюрократического аппарата ЕС для внешней политики это первый шаг к эффективной внешней политике Европы.
Developing a EU bureaucracy in foreign policy is a first step towards having an effective European foreign policy.
Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой.
The price of pursuing a moral foreign policy simply became too high.
Самым большим успехом внешней политики Европы было расширение ЕС.
The greatest success of Europe s external policy has been EU enlargement.
Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики.
We are entering the post Iraq era of American foreign policy.
Т.к. для проведения любой внешней политики необходимы четкие цели.
For any foreign policy needs clear goals.
В сфере внешней политики Китай традиционно придерживается позиции невмешательства.
When it comes to its foreign policy, China has long maintained a doctrine of non interference in others' internal affairs.
Эффективная многосторонность  это ключевой принцип внешней политики Европейского союза.
Effective multilateralism is the hallmark of the European Union's external policy.
В Корейской Республике новое правительство начало переориентацию внешней политики.
In the Republic of Korea, the new Government has launched a reorientation of foreign policy.
Публикации вопросы безопасности и внешней политики Пакистана, 1988 год.
Publications Pakistan apos s Security and Foreign Policy, 1988.
Это является выражением демократизации ее внутренней и внешней политики.
It is an expression of the democratization of its internal and external policies.
Организации Объединенных Наций известно о неизменном желании правительства Аргентины достигнуть урегулирования этой проблемы, что является одним из приоритетов внешней политики Аргентинской Республики.
The United Nations is aware of the continued willingness of the Argentine Government to reach a just, peaceful and lasting solution to this pressing issue regarding the foreign policy of the Argentine Republic.
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список.
But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record.
Но теперь эта фаза американской внешней политики подходит к концу.
But now this phase of American foreign policy is ending.
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС.
An analogous argument applies to the development of a more effective EU foreign policy.
Россия использовала вопрос поставок газа в качестве инструмента внешней политики.
Russia has used the gas issue as a foreign policy instrument.
Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью.
Indeed, in foreign policymaking, inconsistency is often a virtue.
Однако оборонная политика является лишь одним из компонентов внешней политики.
But defense policy is only one component of foreign policy.
Изменило ли это, в действительности, курс или содержание внешней политики?
Has this changed the style, indeed, the substance of foreign policy?
Сейчас мы находимся на переломном моменте для внешней политики США.
We are now at a turning point in US foreign policy.
Оно отвечает за разработку, планирование и осуществление внешней политики Малайзии.
It is responsible for the formulation, planning, and implementation of the foreign policy of Malaysia.
Сотрудничество в области развития становится неотъемлемой частью нашей внешней политики.
Development cooperation is becoming an integral part of our foreign policy.
Международное сотрудничество всегда являлось одним из приоритетов мексиканской внешней политики.
International cooperation has been a tool of Mexican foreign policy, incorporated in 1998 into Article 89 of our Constitution.
Прагматизм определил и наши подходы к формированию внешней политики Туркменистана.
Pragmatism will be a determinant in overcoming our difficulties in establishing the major criteria for Turkmenistan apos s current foreign policy.
Это обязательство является одним из основополагающих для внешней политики Аргентины.
This commitment is one of the main focuses of Argentine foreign policy.
Канадское правительство само проводит в настоящее время анализ внешней политики.
The Canadian Government is itself currently conducting a foreign policy review.
Мы далеки от критики усилий ЕС по созданию общей внешней политики и политики в области безопасности.
These points are far from a blanket criticism of the EU s efforts to create a common foreign and security policy.

 

Похожие Запросы : сотрудничество внешней политики - Цели внешней политики - Стратегия внешней политики - глава внешней политики - вопрос внешней политики - проблемы политики - проблемы государственной политики - датчик внешней - внешней переработки - на внешней - вокруг внешней - компания внешней - на внешней - к внешней