Translation of "продолжается тенденция" to English language:


  Dictionary Russian-English

тенденция - перевод : тенденция - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод : тенденция - перевод : тенденция - перевод : продолжается - перевод : тенденция - перевод : Продолжается - перевод : продолжается - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эта тенденция продолжается.
This trend continues.
Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
Let's look at the next year, and you can see that that trend is continuing.
Кусок пирога в виде капитала увеличивался на протяжении более 20 лет, и эта тенденция, по видимому, продолжается.
Capital s piece of the pie has been getting bigger for more than 20 years, and the trend looks set to continue.
И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
And this is continuing and continuing and continuing.
В 1996 году впервые коэффициент естественного прироста упал ниже 7, и эта тенденция продолжается с конца 1990 х.
In 1996 the rate of natural increase fell below seven for the first time, with the downward trend continuing in the late 1990s.
Тенденция
Trends
Продолжается
Continues
С 1999 года количество таких материалов, используемых в мирных целях, увеличилось на 70 и эта тенденция продолжается, поскольку растет использование ядерной энергии.
Since 1999, the amount of such material being used for peaceful purposes has increased by 70 a trend that will continue as the use of nuclear power grows.
К сожалению, нынешняя тенденция  это тенденция недопредставленности Азии.
Unfortunately, the current trend is towards underrepresentation for Asia.
Общая тенденция
Overall trend
Тенденция очевидна.
Well the trend is clear.
Это Тенденция.
It is a tendency.
Список продолжается.
The list goes on.
Жизнь продолжается.
Life goes on.
Борьба продолжается!
The fight continues!
Сон продолжается.
The dream continues.
История продолжается.
The story continues.
Битва продолжается!
The battle goes on!
Любовь продолжается.
Love lasts.
Расследование продолжается.
It's an ongoing investigation.
Расследование продолжается.
The investigation is ongoing.
Расследование продолжается.
The investigation is continuing.
Война продолжается.
The war goes on.
Поиск продолжается.
The search continues.
Буря продолжается.
B. Priestley.
Работа продолжается.
Thanks...
Строительство продолжается.
ISBN 9780814796566. .
Расследование продолжается.
Investigations are continuing.
Игра продолжается...
Game running...
Обстрел продолжается.
The shelling continues.
Жизнь продолжается.
(laughter) Next day they want to have their breakfast. The life will continue.
пение продолжается
singing continues singing ends
пение продолжается
singing continues Today is Saturday, the 24th of July.
И продолжается.
And keep going.
Список продолжается.
But you can see actually they're further down this list.
Смех продолжается
Laughing continues
движение продолжается...
Move on ... In fact ... Concern ...
Дождь продолжается?
Is it still raining?
Представление продолжается.
The act is on again.
Експедиция продолжается
The expedition must go on!
Концерт продолжается.
Let's have it
Концерт продолжается.
I don't care who you're... the performance is over
Концерт продолжается.
The performance is not over
(Песня продолжается)
(song continues)
Жизнь продолжается.
I'm going to go on.

 

Похожие Запросы : тенденция продолжается - положительная тенденция продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается - продолжается