Translation of "работает в направлении" to English language:
Dictionary Russian-English
работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает в направлении - перевод : работает - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И это работает в противоположном направлении. | And so that's sort of working in the opposite direction. |
В этом направлении работает до сих пор. | He has worked in these styles to this day. |
Механизм так же работает и в обратном направлении. | It also works the other way. |
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции. | The political and social dynamics are also working toward disintegration. |
В этом плане музей в Сан Франциско работает в нужном направлении, | And the Exploratorium does that really, really well. |
ЕС работает в направлении развития общеевропейской инфраструктуры, например, посредством трансъевропейских сетей (). | Infrastructure The EU is working to improve cross border infrastructure within the EU, for example through the Trans European Networks (TEN). |
Не так быстро. Механизм так же работает и в обратном направлении. | It also works the other way. |
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении. | It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse. |
Компания Parker Honeywell огромный конгломерат с бюджетом в тринадцать миллиардов тоже работает в этом направлении. | We can see here that Parker Honeywell a major conglomerate, a 13 billion dollar company, is also pushing forward to this. |
Расширение этого сотрудничества это одна из целей моего правительства, которое энергично работает в этом направлении. | To enlarge upon this cooperation is an objective of my Government and is being pursued energetically. |
В настоящее время работает в направлении производства коммерческих полностью натуральных антибиотиков, основанных на технологии подавления чувства кворума. | His company QuorumEx has its headquarters in Belize and is working towards producing commercial all natural antibiotics based on anti quorum sensing technology. |
Национальная комиссия по делам семьи и женщин при Президенте Республики Казахстан также активно работает в данном направлении. | The National Commission for Women and the Family, which reports to the President of the Republic of Kazakhstan, is also working actively in that area. |
Есть только тот факт, что у большинства людей интуиция не работает в этом направлении, кто знает, почему. | It's just that people's brains are not really wired to have this intuition, for whatever reason. |
При охлаждении насос работает в обратном направлении забирает тепло из здания и уводит его под землю для охлаждения. | For cooling, it goes the other way extracting heat from the building and taking it down to the ground to cool. |
Он подтверждает свои обязательства по улучшению доступа к недорогим, надежным и устойчивым услугам в области энергетики и работает в этом направлении. | It remained committed to improving access to affordable, reliable and sustainable energy services and was working in that direction. |
ЮНИФЕМ работает в направлении улучшения скоординированной поддержки усилиям по актуализации гендерного равенства через создание все более широкой сети координационных механизмов. | UNIFEM works to improve the coordination of support for mainstreaming gender equality in an increasing proliferation of coordination mechanisms. |
Мы с Натаном Мирвольдом оказываем поддержку одной фирме, которая, как бы это ни показалось странным, работает в направлении ядерной энергетики. | Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach. |
Мы не знаем их работы настолько же хорошо, как эту, но кое кто работает в модульном направлении, это другой подход. | You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach. |
В каком направлении? | It'll be a beginning. |
В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении оно поддерживает стоимость коммунальных услуг скорее на искусственно заниженном уровне, чем на очень высоком. | In some cases, however, regulation works in the opposite direction it keeps the price of public services artificially low, rather than too high. This is true of railway fares throughout continental Europe, which are subsidized by government. |
Эй, работает. Работает! | Hey, they're on! |
Общеизвестно, что на протяжении десятилетий Швеция активно и последовательно работает в направлении ядерного разоружения и достижения конечной цели полного запрещения ядерного оружия. | It is a well known fact that for decades Sweden has worked actively and consistently for nuclear disarmament and for an ultimate total ban on nuclear weapons. |
В каком направлении восток? | What direction is east? |
Искать в обратном направлении. | Search backwards. |
Авторитаризм в этом направлении | And then in this spectrum |
Двигайся в этом направлении ? | Ambulate This Direction? |
Иди в этом направлении. | You go over there to that bunch. |
Работает в аптеке. | He works in a pharmacy. |
Работает в перчатках. | So the absence of fingerprints in a robbery |
И он работает. Работает. | And it works. It works. |
Так мы узнаем, как быстро мы движемся в этом направлении, в горизонтальном направлении. | So we now know how fast we are travelling in this direction, in the horizontal component. |
Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении? | You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction? |
УВКБ выступает за разработку многостороннего подхода к управлению защитой в открытом море и работает в направлении укрепления институтов убежища и соответствующего потенциала в странах северной Африки. | UNHCR advocates the development of a multilateral approach to the management of protection on the high seas and is working to strengthen asylum institutions and capacity in North Africa. |
В том что касается проведения Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, я рад сообщить Ассамблее, что ААКПК активно работает в направлении реализации поставленных перед Десятилетием целей. | As regards the observance of the United Nations Decade of International Law, I am pleased to inform the Assembly that the AALCC is working actively towards the realization of the objectives set for this Decade. |
Реформы Германии в обратном направлении | Germany u0027s Backward Reforms |
Команда движется в правильном направлении. | The team is moving in the right direction. |
Джон идет в направлении станции. | John is walking in the direction of the station. |
Вы идёте в неверном направлении. | You're going the wrong way. |
Тайфун двинулся в западном направлении. | The typhoon moved in a westerly direction. |
Это шаг в правильном направлении. | It is a step in the right direction. |
В каком направлении он пошёл? | In which direction did he go? |
В каком направлении он пошёл? | Which way did he go? |
Это шаг в правильном направлении. | This is a step in the right direction. |
В каком направлении ты идёшь? | Which way are you going? |
Они двигались в восточном направлении. | They travelled eastwards. |
Похожие Запросы : работает в обратном направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - работает в - шаги в направлении - вождение в направлении