Translation of "работать на платформе" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Дождись своей очереди работать на этой платформе. | Soon you'll be able to work on this platform. |
На какой он платформе? | Which platform is it on? |
На платформе станции Токио. | On a platform at Tokyo Station. |
На какой платформе бостонский поезд? | Which is the platform for the Boston train? |
Доктор Юл находится на платформе. | We'll find Dr. Uhl on the platform. |
Пушку закрепим на этой платформе. | We'll lash the cannon to this platform. |
Второе поколение Freelander базируется на платформе EUCD, которая, в свою очередь, базируется на платформе C1. | The second generation Freelander is based on the Ford EUCD platform, which itself is based on the Ford C1 platform. |
Усталый служащий согнулся на полу на платформе. | A frazzled salaryman doubled over on the floor. |
Он базировался на платформе GM Zeta. | The car is based on the Holden developed GM Zeta platform. |
Давай само описание. Ботинки на платформе. | Okay, let's have the description. |
Я хочу всех собрать на платформе. | I want everyone on the platform. |
Отрицательными отзывами делятся и на платформе Twitter. | Screenshot from the website ich will europa.de |
Том стоял на платформе станции метро Вестминстер. | Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. |
Автомобиль был сделан на платформе Citroën 2CV. | The design was based on the Citroën 2CV. |
Построен на удлинённой платформе GM Epsilon II. | It is based on an enlarged version of the Epsilon II platform. |
Автомобиль базируется на удлиненной платформе Nissan Murano. | It is underpinned by an elongated Nissan Murano platform. |
Это просто, что вы делаете на платформе. | But that relates in no way to any other performance metric in the company. It's just what you do on the platform. |
авария на нефтяной платформе в Мексиканском заливе, | авария на нефтяной платформе в Мексиканском заливе, |
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским. | The damage caused by the Ixtoc spill was huge. |
Он стоял на платформе метро в Нью Йорке, | He's standing on a subway in New York. |
BMW М3 была впервые представлена на платформе Е30. | The BMW M3 was first introduced on the E30 platform. |
Она исполнила песню стоя на платформе посреди сцены. | She performed the song standing on the middle platform of the stage. |
Skoda Yeti построена на платформе Volkswagen A5 (PQ35). | Here is Price table showing the Skoda Yeti Price in various cities for newly launched Skoda Yeti variants. |
Автомобиль создан на платформе A5 (PQ35) от VAG. | The car is based on Volkswagen Group's A5 (PQ35) platform. |
S13 была сделана на первой платформе Nissan Cefiro. | In 1998, the S13 Silvia was resurrected, in part. |
Сегодня многие разработчики на платформе Twitter из СМИ. | Today's developers on the Twitter platform are a lot of the media creators. |
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon. | But then, of course, there was the Deep Horizon oil spill. |
Scala была выпущена для общего пользования на платформе JVM в январе 2004 года и на платформе .NET в июне 2004 года. | After an internal release in late 2003, Scala was released publicly in early 2004 on the Java platform, and on the .NET platform in June 2004. |
На этой платформе пишутся личные истории, успехи, падения, надежды. | Personal stories, successes, failures and hopes are written on this platform. |
Собрать все эти группы на одной платформе стало проблематично. | It has become a challenge now to bring all or most of these groups onto one platform. |
IronRuby реализация языка программирования Ruby на платформе Microsoft .NET. | IronRuby is an implementation of the Ruby programming language targeting Microsoft .NET framework. |
ATS построен на новой платформе General Motors GM Alpha. | The new platform developed by the GM engineers for the ATS is now called the GM Alpha platform. |
Она была воплощена в общедоступном ПО на платформе Linux. | Demonstrated with open source software like the Linux platform. |
Эшелон для новобранцев на первой платформе, пять минут, сэр. | Train for First Greenjackets, number one platform, five minutes, sir. |
YouTube был заблокирован в результате богохульного видео, размещенного на платформе. | YouTube was blocked as a result of a blasphemous video posted on the platform. |
Audi V8 на платформе C3 продолжала продаваться как отдельная линейка. | The C3 platform Audi V8 continued to be sold as a separate line. |
Поддержка Nokia N900 на платформе Maemo прекратилась в Firefox 7. | Official support for the Nokia N900 Maemo device ceased with version 7. |
Иногда группа хижин сооружается на крупной платформе из древесных крон. | Sometimes a group of houses is built upon a single large platform of trees. |
Обе модели Mk1 и Mk2 основаны на платформе концерна Volkswagen. | It is based on the platform of the Volkswagen Polo Mk4. |
Hyundai Santa Fe среднеразмерный кроссовер, созданный на платформе Hyundai Sonata. | It is based on the Hyundai Sonata platform. |
Kentico CMS построена на платформе ASP.NET и Microsoft SQL Server. | Kentico CMS utilizes ASP.NET and Microsoft SQL Server. |
22 ноября 2010 года, Gunstar Heroes дебютировала на iOS платформе. | Gunstar Heroes debuted on the iOS platform on November 22, 2010. |
Lotus Development выпустила программу в 1991 году на платформе NeXT. | Lotus Development released Improv in 1991 on the NeXT platform. |
Вы никого не видели... Вы не видели когонибудь на платформе? | Did you see anyone waiting for me on the platform? |
Ветер был силен на крылечке, но на платформе за вагонами было затишье. | The wind blew boisterously into the little porch of the carriage, but on the platform, sheltered by the train, it was quiet. |
Похожие Запросы : на платформе - на платформе - зарегистрироваться на платформе - на нашей платформе - на этой платформе - на одной платформе - обувь на платформе - сапоги на платформе - работать на - работать на - работать на - работать на - в платформе - в платформе