Translation of "равномерно сбалансированы" to English language:
Dictionary Russian-English
равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно сбалансированы - перевод : равномерно - перевод : равномерно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Игры должны быть сбалансированы. | Games have to be balanced. |
И они сбалансированы для метания | And it's balanced for throwing. |
Распределите песок равномерно. | Spread the sand evenly. |
Распредели песок равномерно. | Spread the sand evenly. |
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. | So, the right laws of physics they're beautifully balanced. |
Какие кирпичики не сбалансированы в ней? | Which stones in your Whole Health Cairn might be out of balance? |
Он довольно равномерно распределен. | This is a pretty evenly distributed scan. |
Распределяем их равномерно по кругу. | Spread them evenly around the circle. |
Равномерно вдыхайте и выдыхайте через нос. | Inhale and exhale evenly through your nose. |
То есть, чтобы вес распределился равномерно? | Oh, I see. You mean distribute them so that they'll carry the weight evenly. |
Беги равномерно! Камурати, следи за дыханием! | Be more regular, Camurati, control your breathing! |
Пока повышающие и понижающие риски для мировой экономики сбалансированы. | So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced. |
С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы. | And we have a more gender balanced newsroom today. |
доходы распределялись более равномерно среди фермерских домохозяйств. | For others, incomes were distributed less equally in farm households compared to non farm households. |
Но я думаю, что показатели для 2014 года более сбалансированы. | But I think the evidence for 2014 is more balanced. |
Чтобы обеспечить реализацию их общей цели, они должны быть сбалансированы. | They should be in balance to ensure that their overall purpose is accomplished. |
НЬЮ ЙОРК. История редко развивается плавно или равномерно. | NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly. |
И такие мутации накапливаются равномерно с течением времени. | And these mutations accumulate approximately as a function of time. |
Плавники окрашены равномерно, но могут быть темнее тела. | The fins are plain but may be darker than the body. |
Чтобы продемонстрировать, как равномерно пирог кулачки захвата часть | To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part |
Сложность и правила игр сбалансированы так, чтобы не отпугивать новых игроков. | The rules for each game are simplified to make them more accessible to new players. |
Всегда ли они сбалансированы между собой так, как Вы этого хотите? | Are they ever in equilibrium in the way that you see your work? |
Раздвиньте равномерно тёмно зелёные пузыри с каждой стороны ёлки. | Distribute the dark green bubbles evenly on each side of the tree. |
Но действительно, все это означает неразборчиво равномерно из набора. | So, now let me ask you. Suppose we look at the uniform distribution on the set zero one to the n. |
Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий. | Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies. |
Другие члены семейства довольно равномерно распределены в пространстве вокруг Эвномии. | The other Eunomian asteroids are quite regularly distributed in orbital space around Eunomia. |
Переводы распределяются более равномерно, чем потоки капиталов в развивающиеся страны. | Many small developing countries also receive remittance flows that are significant as a share of GDP or in per capita terms Lebanon, Lesotho, Tajikistan and Tonga are examples. |
Убедитесь чтоб глазной пузырь выступал равномерно с обоих сторон рыбы. | Make sure that eye bubble protrudes evenly on both sides of the fish. |
И каждый раз, когда они делились, элементы распределялись не равномерно. | And every time it divided, they got sort of unequal division of the chemicals within them. |
Будет время до полного перекрытия и листья будут равномерно распределены. | It'll be a while before it overlaps, and the leafs will be more evenly spaced in the mean time. |
США и, предполагается, что они равномерно распределены по всему году. | Annual budgeted fixed overheads are US 1,440,000 and are assumed to be incurred evenly throughout the year. |
Двигатели en V10 engine и V8 могут быть сбалансированы с противовесами на коленчатый вал. | A V engine, or Vee engine is a common configuration for an internal combustion engine. |
Для того чтобы человек ощущал себя здоровым, все эти компоненты должны быть сбалансированы. | All of these components must be in balance in order to be in a state of health. |
Они так хорошо сбалансированы, такие острые вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки. | They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting. |
Его невинность и опыт сбалансированы именно это заставило меня остановиться перед этой картиной. | He's absolutely balanced between innocence and experience, and that made me stop in my tracks in front of this painting. |
Страдания, равномерно увеличиваясь, делали свое дело и приготовляли его к смерти. | His sufferings, regularly increasing, did their work of preparing him for death. |
Продолжать помешивать, пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом. | Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. |
Представьте пулю, выпущенную из оружия, летящую равномерно и по идеальной прямой. | So imagine a bullet fired from a gun, and that bullet goes on at a constant speed in a perfectly straight line. |
И это просто означает, просто выберите r равномерно случайно над Омега. | What the random variable will do is simply output the |
В соответствии с китайской медициной, если инь и ян не сбалансированы, то человек заболевает. | In Chinese medicine, if yin and yang are not in balance, the person will be sick. |
Для эффективной разработки должны быть сбалансированы знания в голове пользователя и знания в мире. | The use of knowledge in a user s head and knowledge in the world must be balanced for an effective design. |
В конце концов, по крайней мере на бумаге, есть мнение, что бюджеты штатов сбалансированы. | After all, at least on paper, there's this notion that these state budgets are balanced. |
Правительство создало несколько двуязычных школ в попытке научить обоим языкам более равномерно. | The government has established several bilingual schools in an effort to teach both languages more evenly. |
и Который низвел с неба воду дождь по мере равномерно и умеренно . | And Who sends down water (rain) from the sky in due measure. |
Важно внедрять новую технику во всех конференционных центрах как можно более равномерно. | It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible. |
Похожие Запросы : хорошо сбалансированы - быть сбалансированы - будут сбалансированы - сбалансированы с - равномерно распределены - распределены равномерно - приготовить равномерно - более равномерно - равномерно освещен