Translation of "равномерно сбалансированы" to English language:


  Dictionary Russian-English

равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно - перевод : равномерно сбалансированы - перевод : равномерно - перевод : равномерно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Игры должны быть сбалансированы.
Games have to be balanced.
И они сбалансированы для метания
And it's balanced for throwing.
Распределите песок равномерно.
Spread the sand evenly.
Распредели песок равномерно.
Spread the sand evenly.
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы.
So, the right laws of physics they're beautifully balanced.
Какие кирпичики не сбалансированы в ней?
Which stones in your Whole Health Cairn might be out of balance?
Он довольно равномерно распределен.
This is a pretty evenly distributed scan.
Распределяем их равномерно по кругу.
Spread them evenly around the circle.
Равномерно вдыхайте и выдыхайте через нос.
Inhale and exhale evenly through your nose.
То есть, чтобы вес распределился равномерно?
Oh, I see. You mean distribute them so that they'll carry the weight evenly.
Беги равномерно! Камурати, следи за дыханием!
Be more regular, Camurati, control your breathing!
Пока повышающие и понижающие риски для мировой экономики сбалансированы.
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced.
С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы.
And we have a more gender balanced newsroom today.
доходы распределялись более равномерно среди фермерских домохозяйств.
For others, incomes were distributed less equally in farm households compared to non farm households.
Но я думаю, что показатели для 2014 года более сбалансированы.
But I think the evidence for 2014 is more balanced.
Чтобы обеспечить реализацию их общей цели, они должны быть сбалансированы.
They should be in balance to ensure that their overall purpose is accomplished.
НЬЮ ЙОРК. История редко развивается плавно или равномерно.
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
И такие мутации накапливаются равномерно с течением времени.
And these mutations accumulate approximately as a function of time.
Плавники окрашены равномерно, но могут быть темнее тела.
The fins are plain but may be darker than the body.
Чтобы продемонстрировать, как равномерно пирог кулачки захвата часть
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part
Сложность и правила игр сбалансированы так, чтобы не отпугивать новых игроков.
The rules for each game are simplified to make them more accessible to new players.
Всегда ли они сбалансированы между собой так, как Вы этого хотите?
Are they ever in equilibrium in the way that you see your work?
Раздвиньте равномерно тёмно зелёные пузыри с каждой стороны ёлки.
Distribute the dark green bubbles evenly on each side of the tree.
Но действительно, все это означает неразборчиво равномерно из набора.
So, now let me ask you. Suppose we look at the uniform distribution on the set zero one to the n.
Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий.
Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies.
Другие члены семейства довольно равномерно распределены в пространстве вокруг Эвномии.
The other Eunomian asteroids are quite regularly distributed in orbital space around Eunomia.
Переводы распределяются более равномерно, чем потоки капиталов в развивающиеся страны.
Many small developing countries also receive remittance flows that are significant as a share of GDP or in per capita terms Lebanon, Lesotho, Tajikistan and Tonga are examples.
Убедитесь чтоб глазной пузырь выступал равномерно с обоих сторон рыбы.
Make sure that eye bubble protrudes evenly on both sides of the fish.
И каждый раз, когда они делились, элементы распределялись не равномерно.
And every time it divided, they got sort of unequal division of the chemicals within them.
Будет время до полного перекрытия и листья будут равномерно распределены.
It'll be a while before it overlaps, and the leafs will be more evenly spaced in the mean time.
США и, предполагается, что они равномерно распределены по всему году.
Annual budgeted fixed overheads are US 1,440,000 and are assumed to be incurred evenly throughout the year.
Двигатели en V10 engine и V8 могут быть сбалансированы с противовесами на коленчатый вал.
A V engine, or Vee engine is a common configuration for an internal combustion engine.
Для того чтобы человек ощущал себя здоровым, все эти компоненты должны быть сбалансированы.
All of these components must be in balance in order to be in a state of health.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки.
They're so nicely balanced, so sharp, that you really feel you're in control of the cutting.
Его невинность и опыт сбалансированы именно это заставило меня остановиться перед этой картиной.
He's absolutely balanced between innocence and experience, and that made me stop in my tracks in front of this painting.
Страдания, равномерно увеличиваясь, делали свое дело и приготовляли его к смерти.
His sufferings, regularly increasing, did their work of preparing him for death.
Продолжать помешивать, пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
Представьте пулю, выпущенную из оружия, летящую равномерно и по идеальной прямой.
So imagine a bullet fired from a gun, and that bullet goes on at a constant speed in a perfectly straight line.
И это просто означает, просто выберите r равномерно случайно над Омега.
What the random variable will do is simply output the
В соответствии с китайской медициной, если инь и ян не сбалансированы, то человек заболевает.
In Chinese medicine, if yin and yang are not in balance, the person will be sick.
Для эффективной разработки должны быть сбалансированы знания в голове пользователя и знания в мире.
The use of knowledge in a user s head and knowledge in the world must be balanced for an effective design.
В конце концов, по крайней мере на бумаге, есть мнение, что бюджеты штатов сбалансированы.
After all, at least on paper, there's this notion that these state budgets are balanced.
Правительство создало несколько двуязычных школ в попытке научить обоим языкам более равномерно.
The government has established several bilingual schools in an effort to teach both languages more evenly.
и Который низвел с неба воду дождь по мере равномерно и умеренно .
And Who sends down water (rain) from the sky in due measure.
Важно внедрять новую технику во всех конференционных центрах как можно более равномерно.
It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible.

 

Похожие Запросы : хорошо сбалансированы - быть сбалансированы - будут сбалансированы - сбалансированы с - равномерно распределены - распределены равномерно - приготовить равномерно - более равномерно - равномерно освещен