Translation of "разрабатывать новые" to English language:


  Dictionary Russian-English

разрабатывать - перевод : разрабатывать - перевод : разрабатывать - перевод : разрабатывать - перевод : разрабатывать - перевод : новые - перевод : разрабатывать - перевод : разрабатывать новые - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

е) разрабатывать новые технические средства разминирования
(e) The promotion of new technologies of mine clearance
Важно подчеркнуть, что для этого не требуется разрабатывать какие либо новые документы.
It is important to stress that this does not require the creation of any new instruments.
Для того чтобы они могли разрабатывать новые модели максимально эффективным образом, целесообразно подготовить гтп.
To enable manufacturers to develop new models most effectively, it is desirable that a gtr should be developed.
Для того чтобы они могли разрабатывать новые модели максимально эффективным образом, целесообразно подготовить гтп.
Manufacturers of non road machinery are already operating in a world market and it is economically inefficient for manufacturers to have to prepare different engine models in order to meet different emission regulations.
В 1935 году было решено разрабатывать новые линкоры в рамках договорного лимита 35 000 тонн.
The new class would be built up to the Treaty maximum displacement of 35,000 tons.
В соответствии с приоритетами иракских властей и при условии наличия финансовых ресурсов планируется разрабатывать новые проекты.
Further projects are expected to be set up according to the Iraqi authorities' priorities and depending on the funding available.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
The NPR also commits the US not to develop new nuclear weapons, missions, or capabilities. Obama s administration will instead continue to enhance the roles and capabilities of US conventional forces to perform missions previously assigned to nuclear weapons.
Признание необходимости экспериментировать и разрабатывать новые формы экономической организации не должно означать отказ от справедливости и сострадания.
Acknowledging the need to experiment and design new forms of economic organization must not mean abandoning fairness and compassion.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
The NPR also commits the US not to develop new nuclear weapons, missions, or capabilities.
Также комиссия будет разрабатывать проекты стратегии культурной политики, уточнять задачи и готовить новые программы для ее реализации.
The commission will also develop a draft strategy for cultural policy, clarify the mandate, and prepare new programs for its realization.
Начиная с 2004 года, особенно в 2005 2006 годах, многие страны начали разрабатывать новые стратегии в отношении отходов.
Instruments to enforce the laws, regulations and strategies are not available in many of the countries. Several countries
Вместо того чтобы размышлять или разрабатывать новые границы, региональным и внешним силам надо сосредоточиться на сохранении целостности Сирии.
Rather than pondering or devising new borders, regional and external powers need to focus their efforts on holding Syria together.
Новые политические деятели вынуждены разрабатывать подробные экономические программы и решать нарастающие, как снежный ком, материальные проблемы их населения.
Emerging political actors feel compelled to develop more detailed economic programs and to address their populations growing material grievances.
Стало очевидным, что международное сообщество считает необходимым осуществлять согласованные цели и документы, а не разрабатывать новые политические документы.
It has become clear that the international community sees a need to implement agreed goals and instruments better rather than develop new policy instruments.
Не очень удобно постоянно разрабатывать новые шифрующие и расшифровывающие функции, потом решать, что они надежны, потом рассылать их.
You don't want to have to keep inventing new encryption and decryption functions, and deciding they're secure and distributing them.
Сегодня, когда Эстония больше не может полагаться на дешевую рабочую силу для сохранения конкурентоспособности, она должна разрабатывать новые технологии.
Now that Estonia s competitiveness can no longer count on a low cost labor force, it needs to generate new technologies.
Также, данная версия включала в себя eyeOS Toolkit набор библиотек, позволяющих быстро и достаточно просто разрабатывать новые веб приложения.
Moreover, eyeOS also included the eyeOS Toolkit, a set of libraries allowing easy and fast development of new web Applications.
Надо разрабатывать новые методы, которые созвучны целям и принципам Устава и в то же время соответствуют меняющимся международным условиям.
New ways that are compatible with the purposes and principles of the Charter while corresponding to the changing international environment must be developed.
Мы сделали много работы, которая не видна пока пользователям, но позволит нам в будущем быстрее разрабатывать новые свойства системы.
It changes things, but it's still a lot of fun. We did a lot of preliminary work to make Jimdo even faster.
Моя задача изучать человеческое поведение, применять новые знания, чтобы формировать представление о будущем и разрабатывать проекты для этого будущего.
And I specialize in human behavioral research, and applying what we learn to think about the future in different ways, and to design for that future.
При помощи различных моделируемых абстракций можно было бы построить систему искусственного интеллекта (ИИ), которая могла бы разрабатывать новые методы лечения.
With different modeling abstractions, it might be possible to build an artificial intelligence system (AI) that could design new treatments.
Палитры Interface Builder являются полностью расширяемыми, то есть любой разработчик может разрабатывать новые объекты и добавлять их к палитре IB.
Interface Builder's palettes are completely extensible, meaning any developer can develop new objects and add palettes to Interface Builder.
разрабатывать эффективную стратегию защиты женщин
Prepare effective advocacy strategies.
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания.
And that enables us to develop germination protocols.
Вместо того, чтобы разрабатывать новые общие теории и политику развития, надо бы обращать больше внимания на национальную специфику, принимая меры экономических реформ.
Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures.
Вместо того, чтобы разрабатывать новые общие теории и политику развития, надо бы обращать больше внимания на национальную специфику, проводя меры экономических реформ.
Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures.
с) выявлять новые оперативные потребности развивающихся стран и в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций разрабатывать соответствующие модальности их удовлетворения. quot
quot (c) To identify new operational requirements of developing countries and to elaborate in consultation with the organizations of the United Nations system, appropriate modalities for responding to those requirements. quot
Многие страны сейчас планируют разрабатывать свои новые или альтернативные источники редкоземельных элементов и расширить усилия в разработке технологий, которые в них не нуждаются.
Many countries are now planning to develop their own or alternative sources of rare earth elements, and to accelerate efforts to develop technologies that are free of them.
Там, где невозможно разрабатывать и осуществлять новые программы в контексте проведения Года, будут предприняты усилия по включению компонентов МГС в уже существующие программы.
Where it is not possible to develop and implement new programmes in the context of the Year, efforts will be made to incorporate IYF elements into existing programmes.
Это сумасшествие разрабатывать новый ядерный реактор.
Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии.
We must develop renewable energy sources.
Другие версии, которые следует продолжать разрабатывать
Other lines of enquiry still to be pursued
Разрабатывать эффективные процедуры проведения внезапных проверок.
Develop effective procedures for dawn raids.
(М2) Прежде всего, начал разрабатывать программу.
I started working on the software.
В 2005 году компания Griptonite Gamesперестала разрабатывать игры под собственной маркой и начала разрабатывать под маркой Amaze Entertainment.
In 2005, the Griptonite brand was retired and all games produced by the studio fell under the Amaze Entertainment brand.
Во вторых, по мере того как наше военное участие в Афганистане приблизится к завершению, мы должны смотреть вперед и разрабатывать новые возможности для новой эры.
Second, as our military involvement in Afghanistan nears completion, we must look ahead and develop new capabilities for a new era.
Затем была создана биологическая станция вблизи австрийского города Грац, где Шефер приступает к работе с семью другими учёными, чтобы разрабатывать новые посевы для Тысячелетнего рейха .
A station was then set up near the Austrian town of Graz where Schäfer set to work with seven other scientists to develop new crops for the Reich.
Привлекая национальные и международные нефтяные компании и подрядчиков, эта группа стран может разрабатывать новые нефтяные месторождения, расширять разработку второстепенных месторождений и или перестраивать основную инфраструктуру.
By making use of national and international oil companies and contractors, that group can exploit new oil fields, expand secondary fields and or redevelop major infrastructure.
n) разрабатывать новые или укреплять действующие стратегии, направленные на выдвижение большего числа женщин на руководящие должности, и на регулярной основе собирать данные для отслеживания прогресса
(n) Develop or strengthen strategies to enhance women's participation in managerial positions and collect data on a regular basis to monitor progress
Специальный комитет может обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой образовать группу экспертов, которая будет разрабатывать и развивать новые альтернативные подходы для рассмотрения их Специальным комитетом.
The Ad Hoc Committee could request the General Assembly to establish an expert group which could develop and elaborate new alternative approaches for consideration by the Ad Hoc Committee.
Генеральный секретарь призвал Организацию Объединенных Наций и специализированные учреждения разрабатывать новые стратегии и программы применения космических технологий в период после завершения quot холодной войны quot .
The Secretary General had called upon the United Nations and the specialized agencies to develop new policies and programmes for the use of space technologies in the post cold war era.
Я начал разрабатывать проекты во временном расширении.
I built things in a time graphics dimension.
Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы.
Our country must develop its natural resources.
Осмент помогала разрабатывать некоторые предметы из коллекции.
Osment helped to design some of the pieces from the collection.
Обязательство разрабатывать национальные программы действий и график
Obligation to prepare national action programmes and timetable

 

Похожие Запросы : разрабатывать новые продукты - разрабатывать новые идеи, - разрабатывать новые возможности - разрабатывать новые возможности - разрабатывать решения - разрабатывать проекты - будет разрабатывать - разрабатывать проект