Translation of "рельсы на" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : рельсы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

На самом деле, рельсы сама.
In fact, rails itself.
Дети смогли вернуться на рельсы.
The children managed to run back onto the tracks.
ончаютс рельсы?
End of the line? Yes.
Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы.
So it acts as a screen to protect the rail and the commuter, and not to have objects falling on the rails.
Тонкие как рельсы.
Thin as rails.
О, проклятые рельсы!
Oh, blast these tram lines!
Смотрите, здесь рельсы проходят.
Look at these railway tracks running through here.
ѕросто, здесь кончаютс рельсы.
This is the end of the line.
и белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы.
A white guy falls on the tracks.
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути.
And she was going along the tracks, and the tracks split.
Им оставалось положить тело на рельсы, когда поезд уйдёт.
An impersonation, see?
Военачальники обещали вернуть правительство на демократические рельсы как можно скорее.
The military leaders promised to return the government to a democratic system as soon as possible.
В результате, мы становимся на рельсы нормального и устойчивого развития страны.
It also directly and indirectly affects public expenditure and investment.
С установлением Шестой Республики, управление страны вновь вернулось на демократические рельсы.
With the Sixth Republic, the country has gradually stabilized into a liberal democracy.
Мы активно стремились перевести наши отношения на новые, более надежные, рельсы.
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track.
Действуя наверняка, надо убить его раньше и бросить тело на рельсы.
The only way you can be sure is to kill him first... and then throw his body on the tracks.
Прежде чем я доставлю вам проблемы, я положу голову на рельсы.
Before I'll get you in trouble, I'll put my own head on the railroad tracks.
Просто рельсы, и там уже никого нет.
Just the rails, and there is nobody there.
32. В целом работа Экономического и Социального Совета поставлена на правильные рельсы.
32. Thus, the work of the Economic and Social Council had been judiciously redirected.
В его конструкции рельсы были подключены к генератору Грема.
In his design rails were connected to a Gramme generator.
Он стоял на платформе метро в Нью Йорке, и белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы.
A white guy falls on the tracks.
Мы активно и упорно работаем в республике над переводом военной промышленности на гражданские рельсы.
We are actively and diligently working on the conversion of our defence industry to civilian production.
Итак, в чем с гедонистической точки зрения смысл тратить 6 миллиардов фунтов на эти рельсы?
Now what is the hedonic opportunity cost on spending six billion pounds on those railway tracks?
В 1790 х полностью железные рельсы стали появляться в Великобритании.
From the 1790s, iron edge rails began to appear in Great Britain.
И они пытаются захватить эти модели в полезно рамок, как рельсы.
And, they try to capture those patterns in useful frameworks like rails.
Это один из многих неразборчиво расширения, является частью неразборчиво рельсы, право.
This is one of many inaudible extensions that is part of inaudible Rails, right.
Я считаю, горше смерти женщина, пока вы не найдете рельсы мат.
I find more bitter than death the woman, until you find rails mate.
И он говорит, Каждый так может , нет ничего такого в том, чтобы спрыгнуть на рельсы перед поездом.
And he said, I did what anyone could do, no big deal to jump on the tracks.
Администрации Путина возможно будет не хватать информированного экономического лидерства и решимости, необходимой, чтобы поставить Россию на рельсы.
Putin's administration may lack informed economic leadership and the resolve needed to get Russia on track.
Он играл важнейшую роль в раннем постсоветском периоде, руководя главными элементами перевода России на рельсы рыночной экономики.
He played a pivotal role in the immediate post Soviet period, authoring important elements of Russia's transition to a free market economy.
И он говорит Каждый так может , нет ничего такого в том, чтобы спрыгнуть на рельсы перед поездом.
And he said, I did what anyone could do, no big deal to jump on the tracks.
Ну, вот RHex (Рекс) у него проблема с рельсами гладкие рельсы, видите.
Well, here's RHex RHex has trouble on rails on smooth rails, as you see here.
Вскоре рельсы и паровой двигатель совмещаются, что приводит к созданию железной дороги.
Rails and steam engines combined make a railroad.
Либеральные реформаторы, которых посадили в тюрьму, могли бы проложить путь к мирному переходу Саудовской Аравии на рельсы реформы.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia.
Но, так или иначе, президенту Ли Мен Баку необходимо найти способ вернуть отношения между двумя Кореями на мирные рельсы.
But one way or another, President Lee needs to find a way to get inter Korean relations back on a peaceful track.
Существует и проблема зарегулированности, что иногда не позволяет активно переводить сотрудничество между государственным и частным секторами на коммерческие рельсы.
There seems to be a tendency to regulate in much detail, which can sometimes lead to a situation where there is not enough room to ensure a business like manner of public private cooperation.
Это был вид один из плакатов для детей вы знаете, как рельсы продуктивной системы.
It was kind of one of the poster children for you know, rails as a productive framework.
Ему следует прекратить платить проценты по избыточным резервам до тех пор, пока экономика США не вернется на более нормальные рельсы.
It should stop paying interest on excess reserves until the US economy returns to a more normal footing.
Мы надеемся даже на еще более широкое участие Организации Объединенных Наций в переходе Южной Африки на новые рельсы по мере развития избирательного процесса.
We look forward to even greater United Nations participation in South Africa apos s transition as the election process advances.
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал
One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said,
И рельсы был извлечен из приложения, поскольку считалось, что он будет захватывать много общего материал.
And rails was extracted from the application because, it was believed that it will capture a lot of common stuff.
Значит, надо убить его в поезде или, и так дело будет особенно занятным,.. ...убить его гдето ещё и положить на рельсы.
Now that would mean either killing him on the train... or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... and put him on the tracks.
4. Перевод международной военной промышленности на рельсы мирного производства является сложнейшей задачей, решение которой, однако, даст вполне реальные позитивные и долгосрочные результаты.
4. Converting the international munitions industry to peace time production was an enormous task, but one with foreseeable, positive and long term benefits.
Чрезвычайная помощь должна быть, таким образом, как можно быстрее переведена на рельсы сотрудничества в области развития в контексте этих двух форм деятельности.
Emergency assistance should thus be converted as quickly as possible into cooperation for development within a continuum of these two forms of action.
Изначально линия использовала деревянные рельсы и пеньковую верёвку, а работала за счёт усилий людей и животных.
The line originally used wooden rails and a hemp haulage rope, and was operated by human or animal power.

 

Похожие Запросы : на рельсы - удерживающие рельсы - коммерческие рельсы - железнодорожные рельсы - флеш рельсы - зажимные рельсы - прицел рельсы - желобчатые рельсы - лестничные рельсы - транкинговые рельсы - выравнивания потенциалов рельсы - Магнитные рельсы тормоза - рубин и рельсы