Translation of "роковое" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Роковое влечение
Fatal Attraction
Роковое обещание.
A fatal promise.
Это будет роковое плавание.
This is an evil voyage, I tell you.
Роковое место для святого Иоанна Непомука
An auspicious place for St. John of Nepomuk
Предположительно, кабинки были уже убраны, когда Розенберг сделал своё роковое изображение.
Allegedly, the toilet cabins were already taken down when Rosenberg took his fateful picture.
Роковое голосование началось 16 января и продолжалось до утра следующего дня.
The fatal vote started on 16 January, and continued until the next day.
Ирония Таджомару его бросила украденная лошадь, это должно быть роковое возмездие.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution.
Позже, Серж и я сидели... в пустом кафе на улице Мучеников, роковое название.
A bit later... Serge and I were sitting in an empty café... on the rue des Martyrs, a fateful name.
Как мне кажется, Джей Ар, хороший самолёт должен иметь в своём виде чтото роковое.
The way I see it, JR, a good aircraft has... It's got to have something sort of... inevitable about it. Now, look.
С этого момента началось роковое соперничество между Японией и Соединенными Штатами, достигшее своей кульминации в Перл Харборе.
Indeed, from this point began the fatal rivalry between Japan and the US that culminated in Pearl Harbor.
Со своим предложением об умерщвлении, а полиция была наготове, они пришли в то роковое утро, чтобы убить ребёнка.
In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child.
Чем длиннее была дистанция, тем грандиознее становились мои мечты, но в одно роковое утро во время тренировки меня сбил автобус.
So the longer distances I ran, the bigger my dreams became. Until one fateful morning, and while training, I was hit by a bus.
Это несчастие роковое, и надо признать его.Я признаю это несчастие совершившимся фактом и стараюсь помочь и ей и тебе, сказал Степан Аркадьич.
'It is a fatal disaster and has to be faced. I regard this disaster as an accomplished fact and am trying to help both you and her,' Oblonsky went on.
Г н Марин Бош (Мексика) (говорит по испански) Роковое появление на международной арене ядерного оружия произошло в год, когда была создана Организация Объединенных Наций.
Mr. Marín Bosch (Mexico) (interpretation from Spanish) Nuclear weapons made their fateful appearance on the international scene in the year that the United Nations was born.
Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
But the superb sunshine in Davos these days cannot avoid the shadows of the financial crisis that have enveloped the world, casting an atmosphere of gloom and doom on this year s meeting.
Вот что попробуйте, не раз говорил он, съездите туда то и туда то , и поверенный делал целый план, как обойти то роковое начало, которое мешало всему.
'Look here!' he would say, 'just try this go to so and so, and to so and so.' And the adviser would make an elaborate plan to circumvent the fatal difficulty which was at the root of all this trouble.
Это создало условия для ухудшения отношений между мусульманской и еврейской общинами и оказало роковое влияние в алжирской войне за независимость, после чего подавляющее большинство алжирских евреев иммигрировали во Францию.
This set the scene for deteriorating relations between the Muslim and Jewish communities, and proved fateful in the Algerian War of Independence, after which the vast majority of Algerian Jews emigrated to France.