Translation of "руин" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Среди руин Берлина | Amidst the ruins of Berlin |
Башня стояла средь руин. | The tower stood amid the ruins. |
Восстановление из руин после Каддафи | Rebuilding the Ruins of Qaddafi |
Свет не видывал подобных руин. | God love you for a liar. |
Изучение руин началось в 1885 году. | The site was rediscovered in 1885. |
Прикоснулся он к ранам руин, и заплакал | And he saw Jerusalem in the clothes of mourning. Which she had worn for a thousand years. |
Как много высохших колодцев и руин величественных дворцов! | How many a well and fortress reinforced lie abandoned! |
Как много высохших колодцев и руин величественных дворцов! | How many a ruined well, a tall palace! |
Как много высохших колодцев и руин величественных дворцов! | How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! |
После раскопок в 1827 г. состояние руин стало ухудшаться. | After the excavations in 1827, the ruins fell into decay. |
Регион нельзя представить без руин замков Потштейн и Литице. | The ruins of Potštejn and Litice castles are an inherent part of the region. |
Я восстановил её из руин и сделал своим домом. | I have had the ruins restored to make my home here. |
Единственные современные обитатели этих руин жабы, змеи и ящерицы. | Toads, snakes and lizards are now the only inhabitants of these ruins. |
Как сказал Адам Смит В любой стране есть много руин . | As Adam Smith put it, There is a lot of ruin in a nation. |
Они поспешили прочь из руин чтобы вернуть себе свой облик | They hurried out of the ruins, in order to change themselves back again. |
Я имею в виду, что и руин как таковых не было. | I mean, they re not even ruins. |
Даже сейчас между руин можно видеть мощеные улицы и великолепные строения. | Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence. |
В XIX веке была начата реконструкция руин в романтическом парке замка. | In the 19th century, the reconstruction of the ruins into a romantic castle park was started. |
В прошлом мы посылали экспедиции на поверхность, собирать металлы из руин. | In the past, we had to send expeditions to the surface to salvage metals from the ruins. |
Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин. | It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin. |
Фотография сожженных руин в Золингене глубоко запечатлелась в памяти немцев и турок. | The photo of the burnt out ruin of Solingen is deeply engrained in German and Turkish memory. |
Спасатели пытаются извлечь людей из под руин храма Хари Шахер в Патане. | Rescuers trying to dig out people still suspected to be buried in the ruins of the Hari Shakher Temple in Patan. |
Современный город расположен в 17 км к юго востоку от руин древнего. | The modern town lies 17 km SSE of the ruins of the ancient capital. |
С руин другой империи, России, я бы добавил нет ничего заметнее отсутствующего памятника. | From the ruins of another empire, Russia's, I would add There is nothing more conspicuous than an absent monument. |
Солдаты и члены спасательной команды среди руин на Rana Plaza, где была найдена Решма. | Army and rescuers look through the pocket point in the rubble of Rana Plaza where they found Reshma located alive under the rubble. |
Новый собор, построенный Бэзилом Спенсом был открыт в 1962 году неподалёку от руин старого. | The new Coventry Cathedral was opened in 1962 next to the ruins of the old. |
В 2000 году итальянский археолог Паоло Галло проводил раскопки древних руин на острове Нельсона. | In 2000, Italian archaeologist Paolo Gallo led an excavation focusing on ancient ruins on Nelson's Island. |
Они были разрушены до самого основания. Как много высохших колодцев и руин величественных дворцов! | They lie in ruins with stilled wells, and lofty mansions. |
19. Южная Африка поднимается из руин апартеида и вступает на порог беспрецедентной новой эпохи. | 19. South Africa was emerging from the devastation of apartheid and witnessing the dawn of an extraordinary new era. |
Простые миряне делают из руин старого храма новый храм, есть и много других фигур. | There are a lot of laymen reconstructing from the ruins of an old temple a new temple, and there are a lot of figures showing up. See? |
Берлин, столица Третьего рейха. центр возвышения и падения диктатора сегодня был монументом из руин. | 'Berlin, capital of the Third Reich, 'focal point of the rise and fall of a dictator 'is today a monument of ruins. |
Также показана спасательная операция по освобождению людей из под руин и мятежники, угрожающие Ассаду местью. | The footage also shows a rescue operation of one man trapped in rubble and rebels who threaten Assad with revenge |
Теория разработана в независимом междисциплинарном научно исследовательском центре Академии Руин (Ruin Academy) в 2010 году. | The theory is developed in the independent multidisciplinary research centre Ruin Academy (2010 ). |
Но для того чтобы достичь своей цели, ему придется спасти некоторые их идеалы из руин их губительной политики. | But, in order to succeed, he will have to save some of their ideals from the ruins of their disastrous policies. |
Если вы смотрите на остатки сохранившейся архитектуры из за самих руин у вас возникнет, прежде всего, ощущение покинутости. | If you look at the remnant of architecture that's left you have this, first of all, this very forlorn sense from the ruins themselves. |
Ваша дорога может, например, начаться исследованием руин Дивчи Грады, которые до разграбления шведскими войсками являлись образцом пограничной крепости. | Your journey can begin by exploring the ruins of the Dívčí Castle, which before being plundered by Swedish troops was a showcase border castle. |
То есть на две семьи выделили двухкомнатную квартиру вместо не самых величественных руин, в которых два поколения живут сейчас. | In other words, that the two families are allocated a two room apartment in place of the less than majestic ruin in which the two generations currently reside. |
Большинство локаций осталось из оригинала игры (за исключением Руин Омега и Храма Баадж), также было добавлено несколько новых локаций. | Most areas are from the original return (exceptions being the Omega Ruins and Baaj Temple), with few new locations. |
Однако в августе 1765 года, после прибытия в консульство его преемника, Брюс начал исследование древнеримских руин на Варварском берегу. | But in August 1765, a successor in the consulate having arrived, Bruce began his exploration of the Roman ruins in Barbary. |
Это единственная организация, обладающая уникальным опытом в деле оказания людям помощи в восстановлении их стран из руин вооруженных конфликтов. | It is the only organization that has the unique experience of helping people rebuild their countries after the ruin of armed conflict. |
Это аэрофотография одних из руин Анасази они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите? | Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right? |
Так, самая древняя часть руин на вершине холма rNam rgyal rtse mo у Леха называется 'aBrog pal mkhar (Дардский замок) . | Thus, the most ancient part of the ruins on the top of rNam rgyal rtse mo hill at Leh are called 'aBrog pal mkhar (Dard castle). |
Коломбо это оживлённое, живое место с примесью современной жизни, колониальных зданий и руин, с городским населением около 672 743 человек. | Colombo is a busy and vibrant place with a mixture of modern life and colonial buildings and ruins with a population of about 752,993 in the city limits. |
Побывайте в прелестном краю белоснежных скал, цветущих лугов, пойменных лесов, романтических руин средневековых крепостей, хрустальных озёр и солнцем залитых виноградников. | Visit this beautiful landscape of dazzlingly white rocks, blossoming meadows, lowland forests, romantic ruins of medieval castles, crystal clear lakes and sun drenched vineyards. |
Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности. | The system was dead already, and it is to Yeltsin s great credit that he was able to bring Russia out of the ruins in one piece. |