Translation of "руководители отрасли" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
руководители государственных учреждений, | Ministers, Heads of State Institutions, Commander of the Indonesian Armed Forces, Chief of State Police, Attorney General, Provincial Governors, District Heads and Majors, and Non Ministerial Government Bodies and institutions |
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
и принцип работы отрасли | We don't have the industry set right. |
В. Основные отрасли экономики | Primary economic sectors |
в автомобильной отрасли 5 | Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6 |
А. Основные отрасли производства | A. Main products |
Другие отрасли 45 058 | Other branches 45 058 |
Ваше понимание отрасли. Google. | Google. |
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. | So there you go walk me through, show me who your management team is. |
Научные руководители, 2003 год | Coordenadoria de Organização e Tratamento da Informação). |
Все отрасли в городе процветают. | All the industries in the city are booming. |
Довольно известен в своей отрасли. | It's actually pretty famous within the industry. |
Возникнут новые быстро развивающиеся отрасли. | Health insurance premiums would plummet. |
Я буду вырезать некоторые отрасли. | I'll cut some branches. Yes. |
Руководители могут действовать очень жестко. | They may get violent, too. |
Великие руководители знают об этом. | Great leaders know that. |
Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли. | It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science based industries and competitive trade. |
Это верно и для фармацевтической отрасли. | The same is true of the pharmaceutical industry. |
Для отрасли это тоже грустно, конечно. | This is sad news for the industry, of course. |
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности. | The government is trying to develop new industries. |
фармацевтику, биотехнологию и другие соответствующие отрасли | Academic and commercial scientists and their professional societies and unions |
фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли | The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries |
Это будет преобразующей силой для отрасли. | It's gonna be transformative. And... |
То же происходит в строительной отрасли. | And so that happens in the building industry as well. |
Две эти отрасли имеют много отличий. | But they're really quite distinct. |
Больше, чем все прочие отрасли промышленности. | It's more than all other manufacturing, in fact. |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности | Industry sector analysis Threats and opportunities |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности1 | Industry sector analysis threats and opportunities1 |
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
Руководители правительства не дали никаких предупреждений. | Government leaders gave no warnings. |
Наши руководители должны признать необходимость преобразований. | Our leadership must accept change. |
две должности С 5, руководители групп | Two P 5 posts, Team Leaders |
Руководители отделений связи и местных отделений | Section |
Руководители отделений связи и местных отделений | Unit |
Руководители отделений связи и местных отделений | b Includes National Officers and national General Service staff. |
b) руководители проектов и технические консультанты | (b) Project directors and technical advisers |
Приглашены также соответствующие военные руководители СООНО. | The military officials of UNPROFOR will also be invited. |
Палестинские руководители привержены уважению прав человека. | The Palestinian leaders were committed to respecting human rights. |
Главные Руководители результаты чуть выше среднего. | So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting. |
И мы, руководители, обязаны это понимать... | We are your leaders, and we understand this. |
Руководители компании входят в зал заседаний. | The officers of the company are now entering the meeting room. |
Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой чистки . | Enron bosses will be humiliated other bosses will (in private) shake their heads at the scale of these purges. |
Компания, которая ведет бизнес в одной отрасли, должна разработать минимум один анализ пяти сил Портера для этой отрасли. | ) A firm that competes in a single industry should develop, at a minimum, one five forces analysis for its industry. |
Германия в этой отрасли занимает мировое лидерство . | Germany is the global leader in this industry. |
Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8 | Hungary Cartel in the fertilizer industry 8 |
Похожие Запросы : отрасли и отрасли - руководители города - руководители студии - руководители финансов - руководители учреждений - руководители компенсации - руководители школы - ключевые руководители - женщины-руководители - Высокопоставленные руководители - руководители подразделений - руководители функции - региональные руководители