Translation of "сделки с акциями" to English language:


  Dictionary Russian-English

сделки - перевод : сделки - перевод : сделки с акциями - перевод : сделки с акциями - перевод : сделки - перевод : сделки с акциями - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Покупателем стал издатель Acclaim Entertainment, расплатившись к 1990 году деньгами и собственными акциями в объеме от 30 до 50 суммы сделки.
MCA finally agreed to sell to Acclaim Entertainment in March 1990 for cash and Acclaim common stock for 30 to 50 percent.
Я владею акциями.
I own stocks.
Да, теперь я владею акциями.
Now I do own stocks.
Поэтому при подготовке реакции Организации Объединенных Наций на сложные чрезвычайные ситуации важное значение имеет учет взаимосвязи между гуманитарными акциями, миротворческими акциями и акциями по поддержанию мира.
It is therefore important that the interrelationship between humanitarian, peacemaking and peace keeping actions is taken into consideration in developing the United Nations response to complex emergencies.
Потерянная связь между акциями и облигациями
The Stock Bond Disconnect
Они потеряли контроль над своими акциями.
CHRlS They lost control of their cap table.
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
от владения акциями в отраслях, они влияют.
(Applause.) Let's limit any elected official from owning stocks in industries they impact.
Мы работаем с прокуратурой по опротестованию этой сделки.
We are working with the prosecutor's office to protest this transaction.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
Истинный риск сделки США с Россией заключается в другом.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее знакомство с различием .
One result of the deal is the paradoxical sounding familiarity with difference.
С этой целью они представили проект условий мировой сделки .
To this effect, they have submitted draft terms for a transaction .
Небольшие сделки совершаются обычными людьми, но это хорошо отлаженные, безопасные, удобные сделки с минимальными накладными расходами и без посредников.
So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low overhead and immediate.
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
в) место заключения сделки
c) Place of transaction conclusion
г) цена (стоимость сделки)
d) Price of the transaction (value)
д) дата заключения сделки
e) Date of transaction
Так сделки не делаются.
So a trade is not being made.
Это совершенно разные сделки
It's a completely different deal
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Как насчет такой сделки?
You wanna lay a price on that?
Такие сделки, однако, усложнили отношения Москвы с иностранными правительствами, особенно с США.
These transactions, however, have complicated Moscow s relations with foreign governments, particularly the United States.
Наш спонсор попытался сам заниматься акциями по сбору денег.
Our sponsor went and tried the events on their own.
Некоторые люди не знают, что делать со своими акциями.
Stage 2 After a period of time that can vary, the workers of a subsidiary can be asked to take part of the shares they have in the holding company and to put them directly In the subsidiary they work in.
По мнению Бельгии, коммерческий характер сделки следовало бы определять только с учетом правового характера сделки и не ссылаться на преследуемую цель.
In Belgium apos s opinion, the commercial nature of a transaction should be determined by taking into account the sole legal nature of the transaction rather than by a reference to its purpose.
Конечно, кризис в американском бюджете вызвал большее падение срочных сделок с акциями в тот день.
To be sure, the budget crisis in the US caused most stock futures to decline on that day.
Другие проекты работают непосредственно с уличными акциями в целях содействия сложному процессу формирования гражданской позиции.
Other projects worked directly with action in the streets, with the goal of contributing to the complex process of citizen building.
Аргентина никогда не соглашалась с силовыми акциями, в результате которых возник вопрос о Мальвинских островах.
Argentina had never consented to the acts of force that had given rise to the Malvinas question mere passage of time did not generate rights either in favour of a colonial Power occupying foreign territories or in favour of its subjects settled there, regardless of the name that the colonial Power might give to the territories.
Процесс также создал предпосылки для консолидации общинных организаций и ее увязки с акциями международной солидарности.
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
Результатом сделки стали годы мира.
The result of that deal has been years of peace.
Одной сделки по климату недостаточно
A Climate Deal is Not Enough
Позднее Canon вышла из сделки.
Canon later pulled out of the deal.
Скорее всего, сделки не будет .
We're probably not going to make a deal here.
Она не была частью сделки.
She wasn't part of the deal.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
You're full of notions as a bargain basement.
За нас и будущие сделки.
Here's to us and that other deal.

 

Похожие Запросы : Операции с акциями - дело с акциями - сделки с - владеет акциями - владеет акциями - торги акциями - владение акциями - владение акциями - владение акциями - владеющих акциями - торговля акциями - торговля акциями